"certains jours" - Translation from French to Arabic

    • بعض الأيام
        
    • بعض أيام
        
    • هناك أيام
        
    • بعض الايام
        
    • أيام محددة
        
    • أيام معينة
        
    • بَعْض الأيامِ
        
    • بعض الأيّام
        
    Certains jours, vous vous réveillez sans doute en vous demandant : Open Subtitles : وأنا أعلم أنك في بعض الأيام تستيقظ وتقول
    Selon le personnel médical, il pouvait se produire trois à cinq viols dans les camps Certains jours. UN وأفادوا أن ثلاث إلى خمس حالات اغتصاب تحدث في المخيمات في بعض الأيام.
    Certains jours, ils auraient été obligés de choisir entre se nourrir et boire. UN وأُرغموا في بعض الأيام على الاختيار بين الغذاء والماء.
    Il se pourrait que, pour des raisons de sécurité, il faille, Certains jours, limiter le nombre de représentants de grands groupes participant au Sommet. UN ولأسباب الأمن والسلامة، قد يتطلب الأمر في بعض أيام مؤتمر القمة وضع قيود على عدد المشاركين من المجموعات الرئيسية.
    Certains jours j'avais envie de remplir ses poches de maïs et de le jeter aux pigeons. Open Subtitles كانت هناك أيام أردت بها ملء جيوبة بالذرة ورمية في بيغ بن
    Je suis entré en fonctions il y a tout juste neuf mois, même si Certains jours il me semble que cela fait beaucoup plus longtemps. UN لم يمض عليّ في الحكم سوى تسعة أشهر، مع أنها تبدو أطول كثيرا في بعض الأيام.
    Certains jours paraîtront plus durs que d'autres, sans raison. Open Subtitles سوف يشعر بعض الأيام أصعب من الآخرين من دون سبب.
    Certains jours seront plus durs que d'autres. Open Subtitles سوف تكون بعض الأيام أكثر صعوبة من غيرها.
    Hé bien Certains jours, des choses à l'intérieur ne veulent pas se réveiller. Open Subtitles حسناً.. بعض الأيام شيءٌ في الداخل, لا يريد أن يستيقظ
    Certains jours, vous me donnez 20 pages qui valent de l'or, et, d'autres fois, vous... Open Subtitles في بعض الأيام , تعطيني عشرون صفحة من الذهب و , حسناً , وأحياناً أنتِ
    Certains jours on le ressent comme ça, chérie. Open Subtitles بعض الأيام ،أشعر بأنني في الجحيم ،يا عزيزتي.
    Certains jours plus que d'autres. Open Subtitles بعض الأيام نحب بعضنا أكثر من الأيام الأخرى.
    Bien que, Certains jours, j'ai une copine avec qui je fais des balades et des randonnées. Open Subtitles رغم ذلك، في بعض الأيام لدي الأصدقاء لفتاة في رحلات ميدانية
    Cela vaut beaucoup plus Certains jours que d'autres alors ne l'encaissez pas avant d'avoir épuisé toutes les autres options. Open Subtitles الآن، إنه يستحق أكثر، في بعض الأيام أكثر من غيرها لذالاتصرفيهحتى تكونيقدإستنفدتِجميعالخيارات.
    Certains jours, elle sera remplie de roches, et vous pensez ne pas pouvoir la porter. Open Subtitles فى بعض الأيام ستكون محشوة بالصخور ولن تعتقدي أنه بمقدورِك حملها
    T'as remarqué comme Certains jours démarrent de façon merdique et puis... Open Subtitles هل لاحظت كيف أن بعض الأيام تبدأ مزعجةً ...
    Mais pour des raisons de sécurité, Certains jours, un nombre limité de participants au titre des grands groupes pourra être admis. UN ولدواعي الأمن والسلامة، قد يلزم فرض حد على عدد المشاركين من الفئات الرئيسية في بعض أيام مؤتمر القمة.
    Certains jours, ce regard me hante tellement que j'ai du mal à respirer. Open Subtitles هناك أيام تطاردني فيها تلك النظرة حتى بالكاد أتمكّن من التنفّس.
    Certains jours, on oubliait l'Italie. On ne bougeait pas. Open Subtitles في بعض الايام , نسينا كل شيء عن الذهاب الى ايطاليا فقط بقى كل شي في مكانه
    Et pour certaines personnes, Certains jours, elles permettent de traverser le voile du temps. Open Subtitles وبالنسبة لأشخاص معينين في أيام محددة تسمح لهم باختراق حجاب الزمن
    Le temps de présence du personnel varie de une à trois heures par jour et les cliniques sont ouvertes Certains jours deux ou trois fois par semaine. UN وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وتعمل العيادات في أيام معينة من ساعتين إلى ثلاث ساعات في الأسبوع.
    Certains jours sont meilleurs que d'autres. Open Subtitles بَعْض الأيامِ أفضل مِنْ الآخرين.
    Certains jours, je suis heureuse et je me dis qu'il m'aime. Open Subtitles بعض الأيّام تكون جيّدة وأعتقد أنّه يحبّني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more