"certains points de l'ordre du" - Translation from French to Arabic

    • بنود معينة
        
    Pour réduire la documentation, le Conseil a deux possibilités : soit diminuer le nombre de ses organes subsidiaires, soit demander un nombre plus restreint de documents au titre de certains points de l'ordre du jour. UN يمكنه خفض عدد هيئاته الفرعية أو التقليل من عدد الوثائق التي يطلبها تحت بنود معينة من بنود جدول اﻷعمال.
    Je rappelle que, par le passé, l'Assemblée générale a pris la décision de modifier ou supprimer certains points de l'ordre du jour qui avaient été approuvés par le Bureau. UN وأكرر أنه سبق في الماضي أن اتخذت الجمعية العامة قرارات بتعديل أو حذف بنود معينة من جدول الأعمال وافق عليها المكتب.
    Durant chaque session, elle crée des groupes de travail chargés d'examiner dans le détail certains points de l'ordre du jour. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في تفاصيل بنود معينة من جدول الأعمال.
    Décisions prises sur certains points de l'ordre du jour UN الإجراءات المتخذة بشأن بنود معينة
    La Cinquième Commission a adopté le projet de décision I, intitulé «Décisions prises sur certains points de l'ordre du jour», sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الخامســة مشروع المقرر اﻷول، المعنون " اﻹجراء المتخـــذ بشأن بنود معينة " ، بــدون تصويت.
    Décisions prises sur certains points de l'ordre du jour UN الإجراءات المتخذة بشأن بنود معينة
    La Cinquième Commission a adopté le projet de décision I, intitulé «Mesures prises sur certains points de l'ordre du jour», sans vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر اﻷول، المعنون " اتخاذ إجراء بشأن بنود معينة " ، دون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté sans vote le projet de décision I, intitulé «Décision prise au sujet de certains points de l'ordre du jour». UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر اﻷول المعنون " اﻹجراء المتخذ بشأن بنود معينة " بدون تصويت.
    Au cours de chaque session annuelle, elle établit un comité plénier qui se réunit parallèlement à la session plénière pour examiner certains points de l'ordre du jour dans le détail. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    16.23 La Commission tient chaque année à Vienne une session de huit jours ouvrables, durant laquelle elle crée des groupes de travail chargés d'examiner dans le détail certains points de l'ordre du jour. UN 16-23 وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام عمل. وتنشئ اللجنة في كل دورة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في تفاصيل بنود معينة من جدول الأعمال.
    Décisions prises sur certains points de l'ordre du jour UN الإجراء المتخذ بشأن بنود معينة
    Décisions prises sur certains points de l'ordre du jour UN الإجراء المتخذ بشأن بنود معينة
    La Suisse se félicite de la souplesse dont les États parties ont fait preuve quant à la durée de la présente conférence annuelle, ce qui permet d'éviter des redondances dans les débats sur certains points de l'ordre du jour. UN وقال إن سويسرا تعرب عن ارتياحها للمرونة التي أبدتها الدول الأطراف إزاء مدة انعقاد المؤتمر السنوي الحالي وهذا ما يسمح بتفادي الازدواج في المناقشات بشأن بنود معينة من جدول الأعمال.
    Pour d'autres, la Conférence des Parties devrait mener une enquête par le biais de ses organes subsidiaires afin de déterminer pourquoi certains points de l'ordre du jour sont constamment renvoyés à la session suivante de la Conférence des Parties. UN ورأت مساهمات أخرى أن على مؤتمر الأطراف فتح تحقيق، من خلال هيئاته الفرعية، لمعرفة الأسباب الداعية إلى تأجيل بنود معينة من جدول الأعمال بصورة دائمة لدورة مؤتمر الأطراف التالية.
    16.19 La Commission tient chaque année à Vienne une session de huit jours ouvrables, durant laquelle est créé un comité plénier qui se réunit parallèlement à la session plénière de la Commission, pour examiner certains points de l'ordre du jour dans le détail. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    Décisions prises sur certains points de l'ordre du jour UN إجراءات متخذة بشأن بنود معينة
    180. La Directrice exécutive a déclaré que le Comité de coordination avait également recommandé une coopération étroite avec la Banque mondiale sur les questions pertinentes et elle a noté qu'une participation officieuse de la Banque mondiale pour certains points de l'ordre du jour lors des réunions futures serait accueillie favorablement. UN ٠٨١ - وصرحت المديرة التنفيذية بأن لجنة التنسيق المعنية بالصحة قد أوصت أيضا بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي بشأن القضايا ذات الصلة وأحاطت علما بأن مشاركة البنك الدولي بصورة غير رسمية بشأن بنود معينة من جدول اﻷعمال في جلسات المستقبل سوف تقابل بالترحيب.
    Enfin, la Commission est invitée à se reporter à la résolution 48/264, notamment aux dispositions mentionnant la possibilité de fondre certains points de l'ordre du jour et de n'en examiner certains que tous les deux ou trois ans. UN وأخيرا، وجه انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٤ وإلى أحكامه المتصلة بإمكانية دمج بنود معينة من جدول اﻷعمال وإمكانية النظر في بنود معينة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Mesures prises sur certains points de l'ordre du jour UN ٥٢/٤٥٦ - اﻹجراء المتخذ بشأن بنود معينة
    180. La Directrice exécutive a déclaré que le Comité de coordination avait également recommandé une coopération étroite avec la Banque mondiale sur les questions pertinentes et elle a noté qu'une participation officieuse de la Banque mondiale pour certains points de l'ordre du jour lors des réunions futures serait accueillie favorablement. UN ٠٨١ - وصرحت المديرة التنفيذية بأن لجنة التنسيق المعنية بالصحة قد أوصت أيضا بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي بشأن القضايا ذات الصلة وأحاطت علما بأن مشاركة البنك الدولي بصورة غير رسمية بشأن بنود معينة من جدول اﻷعمال في جلسات المستقبل سوف تقابل بالترحيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more