"certains principes essentiels" - Translation from French to Arabic

    • بعض المبادئ الأساسية
        
    Il a mis l'accent sur certains principes essentiels qui ont orienté les préparatifs du Forum annuel de 2013. UN وأبرز الفريق العامل بعض المبادئ الأساسية التي استرشد بها في أعماله التحضيرية للمنتدى السنوي لعام 2013.
    Il serait préférable de définir certains principes essentiels et de garder de la flexibilité en fonction des installations et des situations spécifiques. UN وسيكون من الأفضل وضع بعض المبادئ الأساسية وإبداء المرونة مع مرافق وحالات معينة.
    L'idée générale est fort simple : on ne saurait instaurer une stabilité et une prospérité durables sans respecter certains principes essentiels. UN فالصورة الكاملة أبسط من ذلك: لا يمكن تحقيق الاستقرار الدائم والازدهار بدون احترام بعض المبادئ الأساسية.
    La Déclaration des Nations Unies sur les minorités répond à plusieurs finalités et consacre certains principes essentiels, en même temps qu'elle définit les droits des uns et les obligations des autres, comme on le verra ciaprès. UN ويرمي إعلان الأمم المتحدة بشأن الأقليات إلى عدد من الأهداف، ويرسي بعض المبادئ الأساسية بالإضافة إلى تحديد حقوق المطالبين ومسؤوليات المكلفين. ويرد تفصيل ذلك فيما يلي.
    Le paragraphe 1 de l'article 14 reprend la teneur du paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui dispose que les personnes physiques ou morales ont la liberté de créer et de diriger des établissements d'enseignement, à condition de respecter certains principes essentiels. UN والمادة 14(1) تعيد تأكيد المادةَ 29(2) من اتفاقية حقوق الطفل، التي تنص على حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية، شريطة مراعاة بعض المبادئ الأساسية.
    Le paragraphe 1 de l'article 14 reprend la teneur du paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui dispose que les personnes physiques ou morales ont la liberté de créer et de diriger des établissements d'enseignement, à condition de respecter certains principes essentiels. UN وتؤكد المادة 14(1) المادةَ 29(2) من اتفاقية حقوق الطفل، التي تنص على حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية، شريطة مراعاة بعض المبادئ الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more