"certificat d'utilisation finale" - Translation from French to Arabic

    • شهادة المستعمل النهائي
        
    • شهادة المستخدم النهائي
        
    • شهادة مستعمل نهائي
        
    • شهادات المستعملين النهائيين
        
    certificat d'utilisation finale délivré par le Ministère de la sécurité UN شهادة المستعمل النهائي أصدرتها وزارة الأمن
    Pourtant, le général Gueï, qui avait signé le certificat d'utilisation finale pour les armes, Minin, qui avait organisé et financé l'opération, et Sanjivan Ruprah avaient tous confirmé que Mohammed Salamé avait joué un rôle décisif dans le détournement des armes à destination du Libéria. UN بيد أن الجنرال غوي الذي وقع على شهادة المستعمل النهائي للأسلحة، ومينين الذي نظم العملية ومولها، وسانجيان روبراه، أكدوا كلهم أن محمد سلامي أدى دورا رئيسيا في تحويل الأسلحة إلى ليبريا.
    Il conviendrait de supprimer toute la partie du texte qui figure après l'expression < < sans certificat d'utilisation finale > > . UN وينبغي وضع نقطة بعد عبارة " شهادة المستعمل النهائي " وحذف ما يليها في هذه الفقرة.
    Il attendait de recevoir un certificat d'utilisation finale des Ivoiriens pour opérer le transfert des marchandises. UN وكان السيد فاندنبوش في انتظار استلام شهادة المستخدم النهائي من الإيفواريين قبل أن يعمد إلى نقل السلع.
    En outre, la Division peut indiquer sur la licence, le certificat d'importation ou le certificat d'utilisation finale, les dispositions auxquelles l'entreprise est tenue de se soumettre. UN ويجوز للشعبة أيضا أن تشير في الترخيص، أو شهادة الاستيراد، أو شهادة المستخدم النهائي إلى الشروط التي لا بد للمؤسسة من الالتزام بها.
    Dans un autre cas, le Groupe d'experts a trouvé un certificat d'utilisation finale pour un pays tiers d'où les articles en question seraient renvoyés en République islamique d'Iran. UN وفي قضية أخرى، وجد الفريق شهادة مستعمل نهائي لبلد ثالث يعاد منه شحن الأصناف المعنية إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    certificat d'utilisation finale délivré par le Ministère de la sécurité UN الثالث - شهادة المستعمل النهائي أصدرتها وزارة الأمن
    Poursuivant l'enquête sur les exportations en provenance de la République de Moldova, l'Instance de surveillance a demandé aux autorités guinéennes de vérifier le certificat d'utilisation finale prétendument délivré par elles. UN 44 - وتابعت آلية الرصد التحقيق في صادرات مولدوفا فطلبت من السلطات الغينية التحقق من تفاصيل شهادة المستعمل النهائي التي قيل إن السلطات الغينية هي التي أصدرتها.
    c) Sans certificat d'utilisation finale, lequel doit, dans le cas des mines qui ne satisfont pas aux prescriptions en matière de détectabilité et de durée de vie active, inclure l'engagement explicite de respect des restrictions énoncées à l'alinéa b ci-dessus; UN (ج) بدون شهادة المستعمل النهائي التي تشمل، في حالة الألغام التي لا تفي بالمعايير المحددة الخاصة بكشف الألغام وحياتها النشطة، التزاماً صريحاً بالامتثال للقيود المذكورة في الفقرة الفرعية " ب " أعلاه؛
    d) Sans certificat d'utilisation finale. UN (د) بدون شهادة المستعمل النهائي.
    c) Sans certificat d'utilisation finale, lequel doit, dans le cas des mines qui ne satisfont pas aux prescriptions en matière de détectabilité et de durée de vie active, inclure l'engagement explicite de respect des restrictions énoncées à l'alinéa b cidessus; UN (ج) بدون شهادة المستعمل النهائي التي تشمل، في حالة الألغام التي لا تفي بالمعايير المحددة الخاصة بكشف الألغام وحياتها النشطة، التزاماً صريحاً بالامتثال للقيود المذكورة في الفقرة الفرعية " ب " أعلاه؛
    Dans son troisième rapport (S/2006/795, par. 91), le Groupe d'experts avait recommandé que les pays qui font commerce d'articles et de services militaires avec le Soudan s'astreignent à demander un certificat d'utilisation finale. UN 351 - أوصى الفريق في تقريره الثالث (S/2006/795، الفقرة 91) بأن تطبِّق البلدان التي تمارس التجارة في السلع والخدمات العسكرية مع السودان، ومن تلقاء نفسها، شرط تقديم شهادة المستعمل النهائي.
    b) Imposition de sanctions ciblées à l'égard des dirigeants des Forces armées soudanaises et du Ministère de la défense lorsque les armes et le matériel militaire fournis avec un certificat d'utilisation finale se sont révélés avoir été ultérieurement utilisés au Darfour. UN (ب) وفرض جزاءات محددة على قادة في القوات المسلحة السودانية ووزارة الدفاع متى ثبت أن الأسلحة والمعدات العسكرية الموردة مع شهادة المستعمل النهائي قد استُخدمت لاحقا في دارفور.
    L'autorisation est refusée si l'État de destination ne fournit pas, sur demande de l'autorité administrative, un certificat d'utilisation finale et un certificat de non-réexportation (art. L2342-16). UN ويُرفض الإذن إذا لم تستجب الدولة المرسل إليها لطلب السلطات الإدارية تقديم شهادة المستعمل النهائي وشهادة عدم إعادة التصدير (المادة L2342-16).
    L'autorisation d'exporter des articles ou des technologies assujettis à réglementation n'est accordée que si l'utilisateur final certifie par écrit (certificat d'utilisation finale) que ces articles ou technologies ne seront pas utilisés pour créer des armes de destruction massive ou leurs vecteurs. UN ولا يُسمح بتصدير الأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط إلا عندما يقدم المستعمل النهائي وثيقة خطية (شهادة المستعمل النهائي) بأنها لن تستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها.
    Les termes et conditions du certificat d'utilisation finale doivent être conformes aux dispositions du Code de conduite de l'Union européenne et doivent satisfaire aux dispositions de la loi sur les mouvements de biens stratégiques. UN وقد اختيرت متطلبات وشروط شهادة المستخدم النهائي طبقا لمتطلبات مدونة السلوك المعمول بها في الاتحاد الأوروبي، وهي مطلوبة بنص قانون دورة السلع الاستراتيجية.
    27. Afin d'œuvrer à la réalisation des objectifs du présent ensemble de recommandations, chaque État exige de l'État qui reçoit des MAMAP un certificat d'utilisation finale. UN 27- من أجل تعزيز الأغراض الواردة في هذه المجموعة من التوصيات، تطلب كل دولة شهادة المستخدم النهائي من الدولة المتلقية.
    certificat d'utilisation finale no 732 UN باء - شهادة المستخدم النهائي 732 30-34 12
    M. Sharif y expliquait que les armes refusées par l'armée ougandaise avaient été vendues à la société Pecos en Guinée et que le client lui avait fourni un certificat d'utilisation finale en règle. UN ويشرح السيد شريف في الرسالة أن الأسلحة التي تم رفضها بيعت إلى شركة بيكوس في غينيا وأن العميل قدم له شهادة مستعمل نهائي مقبولة.
    Par ailleurs, il a acheté plusieurs centaines de tonnes d'un précurseur clef auprès d'un fournisseur étranger à l'aide d'un faux certificat d'utilisation finale. UN وفي إحدى الحالات، اشترى العراق عدة مئات من الأطنان من السلائف الكيميائية الرئيسية من مورد أجنبي باستخدام شهادة مستعمل نهائي مزورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more