Un truc très élaboré. Des certificats de décès, la totale. | Open Subtitles | وهي أمور دقيقة أيضاً، شهادات الوفاة وكلّ شيء. |
Il convient de désigner une autorité ayant compétence pour établir et délivrer des certificats de décès. | UN | ويجب تعيين سلطة مختصة بإصدار شهادات الوفاة وتسليمها. |
Il convient de désigner une autorité ayant compétence pour établir et délivrer des certificats de décès. | UN | ويجب تعيين سلطة مختصة بإصدار وتسليم شهادات الوفاة. |
Il existe aussi des cas dans lesquels des certificats de décès, indiquant la cause du décès, ont été établis par les médecins sans que les corps aient été remis aux familles. | UN | وهناك أيضاً حالات حرر فيها أطباء شهادات وفاة تبيِّن سبب الوفاة دون أن تسلَّم جثث القتلى إلى ذويهم. |
Dans 457 cas, des certificats de décès ont été délivrés et des indemnités ont été versées aux familles des victimes. | UN | وفي 457 حالة منها، تم اصدار شهادات وفاة ودفع تعويضات لأقارب الضحايا. |
Dans deux cas, des copies des certificats de décès ou des rapports médicaux d'autopsie ont été fournis au Groupe de travail. | UN | وفي حالتين، قُدمت إلى الفريق العامل نسخ عن شهادة وفاة الشخص أو تقارير الطب الشرعي. |
De plus, de nombreux certificats de décès auraient la même présentation et porteraient des sceaux identiques. | UN | وعلاوة على ذلك، يقال إن العديد من هذه الشهادات مدونة بنفس الطريقة وممهورة بأختام متطابقة. |
Il convient de désigner une autorité ayant compétence pour établir et délivrer des certificats de décès. | UN | ويجب تعيين سلطة مختصة بإصدار شهادات الوفاة وتسليمها. |
Le Gouvernement a promis d'envoyer au Groupe de travail les certificats de décès. | UN | ووعدت الحكومة بإرسال شهادات الوفاة المناظرة إلى الفريق العامل. |
De plus, de nombreux certificats de décès auraient la même présentation et porteraient des sceaux identiques. | UN | وعلاوة على ذلك يُقال إن العديد من شهادات الوفاة كان لها نفس الشكل وممهورة بأختام متماثلة. |
Pour 3 d'entre eux, des copies de certificats de décès, des rapports d'autopsie et des documents concernant l'indemnisation ont été fournis. | UN | وقدمت في 3 حالات منها نسخ من شهادات الوفاة وتقارير عن تشريح الجثث ووثائق تتعلق بالتعويضات. |
Des photographies des corps et des copies des certificats de décès ont été fournies. | UN | وتم توفير صور للجثث ونسخ عن شهادات الوفاة. |
Bien que le droit de demander des certificats de décès soit garanti, il incombe à chaque famille de décider d'exercer ou non ce droit. | UN | وحتى وإن كان الحق في طلب شهادات الوفاة مضمونا فإن اﻷسرة هي التي تقرر ما إذا كانت ستمارس هذا الحق. |
Dans trois cas, le gouvernement a transmis la copie des certificats de décès. | UN | وفي 3 حالات، قدمت الحكومة نسخاً من شهادات وفاة. |
Dans 20 d'entre eux, le Gouvernement a fourni les certificats de décès des personnes concernées. | UN | وقدمت الحكومة شهادات وفاة فيما يتعلق بعشرين من الأشخاص ذوي الصلة. |
Les certificats de décès des personnes concernées auraient tous été délivrés par le même hôpital, alors que leur adresse et leur lieu de décès étaient différents. | UN | وزُعِم أن شهادات وفاة الأشخاص ذوي الصلة صدرت كلها عن مستشفى واحد، على الرغم من اختلاف عناوينهم وأماكن وفاتهم. |
En vertu de la législation temporaire spéciale, plus de 15 000 certificats de décès ont été délivrés et plus de 12 000 familles ont été indemnisées. | UN | واستنادا إلى التشريعات المؤقتة الخاصة، تم إصدار أكثر من 000 15 شهادة وفاة وتم دفع تعويضات إلى أكثر من 000 12 أسرة من أسر الأشخاص المختفين. |
42. L'officier d'état civil est habilité à délivrer des certificats de décès après enquête et s'il est convaincu que les arguments invoqués dans la demande sont fondés. | UN | ٢٤- ويخول مسجل الوفيات سلطة إصدار شهادة وفاة بعد إجراء التحقيق إذا اقتنع بصدق المسائل المذكورة في الطلب. |
Ils ont eu des certificats de décès et moi j'ai eu ça. | Open Subtitles | حصلوا على شهادة وفاة واني حصلت على هذا |
Dans 3 autres cas, les personnes concernées sont considérées comme mortes mais aucune information n'a été fournie quant à l'endroit où elles ont été enterrées et le Groupe de travail a demandé au Gouvernement de fournir un extrait des certificats de décès. | UN | وفي ثلاث حالات أخرى، يُذكر أن الأشخاص المعنيين قد توفوا، ولكن لم تُقدم معلومات بشأن أماكن دفنهم كما أن الفريق العامل طالب الحكومة بتقديم نسخ عن شهادات وفاتهم. |
Le TAF a fait valoir que les deux certificats de décès paraissent avoir été établis sur demande et pourraient même être faux. | UN | وادعت المحكمة الإدارية الاتحادية أن شهادتي الوفاة تم تحريرهما على ما يبدو بناء على طلبه وقد تكونا مزيفتين. |
Le CICR joint à la présente une copie des certificats de décès délivrés par les autorités compétentes pour les deux personnes susmentionnées. | UN | وترفق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية طيه شهادتي وفاة الشخصين المذكورين أعلاه اللتين أصدرتهما السلطات المختصة. |
D'après les certificats de décès, les trois corps portaient des marques de torture. | UN | كما كشفت شهادة الوفاة عن أن الجثث الثلاث بها آثار للتعذيب. |