Toutefois, une difficulté majeure associée aux envois de fonds est l'exode des cerveaux, en particulier dans les pays les moins avancés africains. | UN | بيد أن نزوح الأدمغة هو من أكبر التحديات المرتبطة بتحويلات المهاجرين المالية، لا سيما في أقل البلدان نموا الأفريقية. |
Inversement, non seulement des jeunes sans qualification quittent le pays pour des horizons plus prometteurs, mais nous déplorons aussi l'exode de plusieurs cerveaux. | UN | بيد أنه ليس الشباب من عديمي المؤهلات وحدهم من يتركون بلدنا بحثا عن آفاق أرحب: فنحن نلاحظ هجرة الأدمغة أيضا. |
Nous avons renoncé à des territoires et instauré à la place une économie de cerveaux. | UN | لقد تخلينا عن أراض وأقمنا بدلا من ذلك اقتصادا يستند إلى العقول. |
J'étudie des cerveaux extraordinaires afin d'apprendre davantage des cerveaux normaux. | Open Subtitles | إنني أدرس العقول الإستثنائية ليمكنني فهم العقول الطبيعية |
Notre agence gouvernementale secrète pénètre dans les cerveaux des défunts et lit leurs souvenirs. | Open Subtitles | نعمل لحساب منظمة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقرأ ذكرياتهم |
Ces protéines peuvent être jusqu'à 25 fois plus élevées dans les cerveaux des patients d'Alzheimer. | Open Subtitles | هذه الروتينات يمكن ان تكون أعلى 25 مرة من عقول مرضي الزهايمر |
Il peut vendre les cerveaux au prix fort car il n'a pas de concurrence. | Open Subtitles | يستطيع أن يبيع الأدمغة بأثمان باهظة لأنه ليس لديه أي منافسين |
Dites-moi ce que je dois faire pour obtenir ces cerveaux. | Open Subtitles | أخبرني بما عليّ فعله لأحصل على تلك الأدمغة |
Toutes ces personnes à la radio parlaient de mangeur de cerveaux... | Open Subtitles | كل أؤلائك الناس على الراديو يتحدثون عن أكل الأدمغة |
La fuite des cerveaux qualifiée avec justesse d'hémorragie, alimente les acquis scientifiques exogènes et prive notre continent d'un atout majeur. | UN | ويغذي نزوح الأدمغة الذي يوصف عن صواب بالنزف المكتسبات العلمية الخارجية ويحرم قارتنا من ذخر هام. |
Mais le gain de cerveaux et le transfert de connaissances se produisent également grâce à la migration et devraient être amplifiés pour le développement. | UN | ولكن استعادة الأدمغة ونقل المعارف يحدثان أيضا نتيجة للهجرة، وينبغي تعزيزهما من أجل التنمية. |
Pourquoi j'ai eu le travail à la morgue, comme ça je peux avoir des cerveaux. | Open Subtitles | لماذا حصلت على وظيفة في المشرحة، كي أتمكن من الحصول على العقول. |
Elle a relevé que le système judiciaire rencontre certaines difficultés lors de l'examen de dossiers impliquant les < < cerveaux > > de crimes graves. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن السلطة القضائية تواجه صعوبات لدى استعراضها لقضايا تشمل العقول المدبرة وراء الجرائم الخطيرة. |
Un grand nombre des meilleurs cerveaux et des professionnels a quitté le continent en quête d'une vie meilleure. | UN | لقد ترك القارة عدد كبير من أفضل العقول وأمهر الفنيين بحثا عن العيش الأفضل. |
Tout le monde sur ce forum, quelques centaines de personnes, savait que j'avais des mangeurs de cerveaux vivant à côté. | Open Subtitles | جميع من على هذا المجلس بضع مئات من الناس عرفوا أن هناك أكلي أدمغة يعيشون بجاوري |
Il aurait aidé les cerveaux du réseau de trafic humain en Roumanie. | Open Subtitles | لقد كان العقل المدبر لعصابه رومانيه للاتجار بالبشر |
Il faut passer par des systèmes nerveux des cerveaux qui fonctionnent. | Open Subtitles | يجب أن نعمل من خلال نظام مزعج يديره الدماغ |
Chaque moment qu'on éprouve laisse une empreinte permanente dans nos cerveaux, qui formera notre perception des choses et des gens pour l'avenir. | Open Subtitles | كل لحظة نختبرها تترك بصمة دائمة على أدمغتنا تُشكِّل الكيفية التي ننظر بها إلى الأشياء والناس في المستقبل |
C'est comme si quelqu'un avait mangé des cerveaux et du yaourt périmé et que c'était emballé dans un tube. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بتناول دماغ و زبادي عتيق ثم التقيء في الماسورة |
D'un autre côté, cependant, les migrations peuvent aboutir à une fuite des cerveaux qui réduit la population active et la main-d'œuvre qualifiée dans les pays d'origine. | UN | غير أن الهجرة، من جهة ثانية، قد تؤدي إلى نزوح للأدمغة يحد من السكان النشطين والقوى العاملة المؤهلة في بلدان الأصل. |
Même les cœurs solides commencent à flancher, pompant plus fort pour alimenter nos cerveaux en oxygène. | Open Subtitles | حتى القلوب السليمة أصبحت في حالة ذعر ضخ أكثر صعوبة لإمداد عقولنا بالأكسجين |
Mais on ne peut pas permettre... à un homme politiquement douteux... d'opérer les cerveaux | Open Subtitles | ولن نسمح بالطبع لرجل مشبوه سياسيا أن يجري عمليات على المخ |
Ces connards ont le palais aussi fin que leurs cerveaux. | Open Subtitles | أطباق هؤلاء الملاعين تبدو وكأنها قادمه من أمخاخ سكان الغابات |
C'est une vérité universellement connue... qu'un zombie en possession d'un cerveau désire avoir plus de cerveaux. | Open Subtitles | انها حقيقة معروفة عالميا الزومبى الذى يمتلك ادمغة يحتاج الى مزيد من الادمغة |
Sur la terre ferme, par un accident de l'évolution, on a développé de gros cerveaux et inventé des armes. | Open Subtitles | وهناك على اليابسة ،وبتجارب متطورة قمنا بتطوير ادمغتنا وقمنا بصناعة الأسلحة |
qui pouvait récolter les pouvoirs des gens par leurs cerveaux. | Open Subtitles | كان يستطيع حصد قدرات البشر من خلال أدمغتهم |