"ces arbres" - Translation from French to Arabic

    • تلك الأشجار
        
    • هذه الأشجار
        
    • هذه الاشجار
        
    • تلك الاشجار
        
    • لتلك الأشجار
        
    C'est de l'autre côté de ces arbres. Pas de gardes, pas de clôtures. Open Subtitles إنه في الجانب الآخر من تلك الأشجار بلا حراس ولا سياج..
    C'est de l'autre côté de ces arbres. Pas de gardes, pas de clôtures. Open Subtitles إنه في الجانب الآخر من تلك الأشجار بلا حراس ولا سياج..
    Il est passé au-dessus de ces arbres. Open Subtitles انها أكثر من هنا. جاء الحق على تلك الأشجار. كم من الوقت سيستغرق لتمرير من قبل؟
    Ça fait si longtemps je ne reconnais meme pas ces arbres Open Subtitles وكان وقتا طويلا، وأنا لا تعترف حتى هذه الأشجار.
    L'un de ces arbres a une vue dégagée sur la rue. Open Subtitles أية واحدة من هذه الأشجار لديها اشراف سالك للشارع
    Ces robots ont construit cet endroit, ont fait pousser ces arbres. Open Subtitles بنت هذه الروبوتات المكان وزرعت هذه الأشجار
    ces arbres sont les mêmes que ceux qu'ils trouveront dans la forêt tropicale. Open Subtitles هذه الاشجار لها نفس الثمار التي توجد في الغابة الإستوائية
    Il faut prendre beaucoup de sirop pour édulcorer le meurtre de tous ces arbres. Open Subtitles لابد ان الامر يتطلب الكثير من الشراب من اجل تسهيل عملية اقتلاع تلك الاشجار.
    Envoyez des tuyaux sur ces arbres, les gars. Open Subtitles فلتهتم بحدوث الأمر قوموا برش المياه على تلك الأشجار هناك
    Pourtant, derrière ces arbres je pressens une contrée sauvage, livrée aux passions, sombre et indomptée. Open Subtitles لكن خلف تلك الأشجار أعتقد أن هناك همجية ، برغبات متوحشة مظلمة و غير مروضة
    Tu es ces livres, tu es les bulles du champagne la flamme de ces bougies, tu es ces arbres Open Subtitles أنت تلك الكتب تلك الفقاعات في شمبانياي أنتِ لهيب تلك الشموع تلك الأشجار
    Il n'y a rien à regarder à part ces arbres. Open Subtitles لم يكن هنالك شيئًا للنظر فيه فحسب ،عدا تلك الأشجار.
    On va couvrir les allées, mettre des chauffages suspendus et accrocher des guirlandes lumineuses dans ces arbres. Open Subtitles سننصب خيمة للمشاة باستخدام مساحة التثبيت ثم نسحب حبل أضواء طوال تلك الأشجار
    Peut-être que derrière ces arbres, un sentier contourne les rochers jusqu'au phare. Open Subtitles قد يكون هنالك طريق خلف تلك الأشجار ربما طريق يلتف حول تلك الصخور إلى المنارة
    Ils cherchent Dieu parmi ces arbres majestueux. Open Subtitles يجتمعون هنا يناشدون الرب بين أغصان هذه الأشجار البهية
    Pour quelle raison ils veulent abattre tous ces arbres ? Open Subtitles لمَ يريد هؤلاء الناس قطع كل هذه الأشجار بأية حال؟
    ces arbres marquent l'endroit où les autres dimensions croisent le royaume des fées. Open Subtitles هذه الأشجار حيث ألبعاد البديلة تتقاطع مع عالم سيلي
    Le Carbone 14 date certains de ces arbres à 9 000 ans. Open Subtitles لألفية على الأقل. الكربون المشع يقدر عمر بعضاً من هذه الأشجار بـ9000 عام.
    Le Carbone 14 date certains de ces arbres à 9 000 ans. Open Subtitles الكربون المشع يقدر عمر بعضاً من هذه الأشجار بـ9000 عام.
    Pendant les 50 millions d'années intermédiaires, ces arbres se sont transformés en d'immenses dépôts de charbon, et, il se trouve qu'une des plus grandes accumulations de charbon du monde était enterrée juste ici, en Sibérie. Open Subtitles خلال الخمسين مليون سنة تحوَّلت هذه الأشجار إلى ترسُبات هائلة من الفحم و في وقت حدوث هذا
    Et vous ne trouverez ces arbres dans aucun livre. Open Subtitles ولن تتمكن من القراءة عن هذه الاشجار في أى كتاب عن الطبيعة
    ces arbres vont grandir et devenir grands, comme moi. Open Subtitles تلك الاشجار ستنموا لتصبح كبيرة وطويلة مثلي
    Je te laisse 30 secondes pour passer cette frontière et atteindre ces arbres. Open Subtitles يمكنكِ توفير 30 ثانية لك لتعبر الحدود وتصل لتلك الأشجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more