"ces armes ou" - Translation from French to Arabic

    • هذه الأسلحة أو
        
    • تلك الأسلحة أو
        
    • هذا السلاح أو
        
    • بهذه الأسلحة أو
        
    Il est également évident qu'une telle situation accroît la possibilité de voir ces armes ou des technologies connexes tomber entre les mains de terroristes et d'autres acteurs non étatiques. UN ومن الواضح أيضا أن هذه الحالة تزيد من احتمال وقوع هذه الأسلحة أو التكنولوجيا ذات الصلة بها في أيدي الإرهابيين والجهات الأخرى من غير الدول.
    :: Armes chimiques, biologiques et nucléaires et précurseurs de ces armes ou toute matière servant à la production ou à la mise au point de ces armes ou précurseurs ou utilisée à cette fin. UN :: الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية وسلائفها أو أي معدات تشكل جزءا من عملية إنتاج أو تطوير هذه الأسلحة أو تستخدم في إنتاجها أو تطويرها.
    Cette résolution 1540 met l'accent sur la détermination de la communauté internationale à s'attaquer d'urgence à une menace réelle, à savoir le fait que ces armes ou matières pourraient tomber entre les mains de terroristes ou d'autres acteurs non étatiques. UN ويؤكد القرار 1540 اعتزام المجتمع الدولي أن يجابه على وجه السرعة تهديدا حقيقيا، هو أن هذه الأسلحة أو المواد قد تقع في أيدي الإرهابيين أو غيرهم من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    La nouvelle ère n'a plus besoin de ces armes ou de cette logique. Open Subtitles العصر الجديد لم يعد يتطلب تلك الأسلحة أو أن المنطق.
    La Conférence invite les États Parties au Traité dotés d'armes nucléaires à réaffirmer l'engagement qu'ils ont pris de ne pas transférer à quelque bénéficiaire que ce soit, directement ou indirectement, d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires ni le contrôle de ces armes ou dispositifs explosifs. UN 1 - يدعو المؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة الحائزة للأسلحة النووية إلى إعادة تأكيد التزامها بألا تحول إلى أية جهة متلقية أيا كانت الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أو الرقابة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    Cette expression couvre ces armes ou ces dispositifs sous forme non assemblée ou partiellement assemblée, mais elle ne couvre pas les moyens de transport ou les vecteurs de ces armes ou de ces dispositifs s'ils peuvent en être séparés et n'en constituent pas une partie indivisible; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح والجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا غير قابل للانفصال عنه؛
    Cette résolution 1540 met l'accent sur la détermination de la communauté internationale à s'attaquer d'urgence à une menace réelle, à savoir le fait que ces armes ou matières pourraient tomber entre les mains de terroristes ou d'autres acteurs non étatiques. UN ويؤكد القرار 1540 اعتزام المجتمع الدولي أن يجابه على وجه السرعة تهديدا حقيقيا، هو أن هذه الأسلحة أو المواد قد تقع في أيدي الإرهابيين أو غيرهم من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Est considérée comme dépôt d'armes de guerre la possession de plus d'une de ces armes ou de ses munitions, indépendamment de son modèle ou classe, même si elles se trouvent en pièces détachées. UN ويعتبر بمثابة تخزين لأسلحة الحرب حيازة أكثر من سلاح واحد من هذه الأسلحة أو ذخائرها بصرف النظر عن طرازه أو فئته وإن كان في شكل قطع مفككة.
    Nul pays au monde ne peut se sentir en sécurité étant donné l'existence de ces stocks, qui constituent en eux-mêmes un risque pour leurs propriétaires, en particulier du fait de la possibilité accrue de voir ces armes ou matières dangereuses tomber entre les mains d'acteurs non étatiques. UN فلا يمكن أن يشعر بلد في العالم بالأمان نظرا لوجود هذه المخزونات، التي تشكل في حد ذاتها خطرا على أصحابها، ولا سيما بالنظر إلى زيادة احتمال أن تقع هذه الأسلحة أو المواد الخطرة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول.
    Mon pays craint que la possession de ces armes ou le maintien de l'option des armes nucléaires par certains États ne mène à leur emploi ou à leur acquisition par des acteurs non étatiques. UN وترى جنوب أفريقيا أن استمرار حيازة هذه الأسلحة أو إبقاء بعض الدول على خيار الأسلحة النووية يترتب عليه خطر إمكان استخدامها في الواقع، فضلا عن إمكان وقوعها في أيدي جهات فاعلة من غير الدول.
    Est considérée comme dépôt d'armes de guerre la possession de plus d'une de ces armes ou de ses munitions, indépendamment de son modèle ou classe, même si elles se trouvent en pièces détachées. UN ويعتبر بمثابة تخزين لأسلحة الحرب حيازة أكثر من سلاح واحد من هذه الأسلحة أو ذخائرها، بصرف النظر عن طرازه أو فئته، حتى وإن كان في شكل قطع غيار.
    Nous pensons qu'en négociant de nouveaux instruments juridiques concernant ces armes ou en modifiant les instruments existants, on affaiblit la Convention, en particulier la version amendée du Protocole II, plus qu'on ne la renforce. UN ونعتقد أن التفاوض على صكوك قانونية جديدة بشأن هذه الأسلحة أو تعديل الصكوك الحالية إنما يضعف تلك الاتفاقية - وخاصة البروتوكول الثاني في صيغته المعدلة - بدلاً من تعزيزها.
    La résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité met l'accent sur la détermination de la communauté internationale à s'attaquer à une menace réelle, à savoir le fait que ces armes ou matières pourraient tomber entre les mains de terroristes ou d'autres acteurs non étatiques. UN وقد أكد قرار مجلس الأمن 1540 (2004) تصميم المجتمع الدولي على مواجهة التهديد المتمثل في أن تقع هذه الأسلحة أو المواد في أيدي الإرهابيين أو الفعاليات غير الحكومية الأخرى.
    - Il ne possède pas d'armes de destruction massive et se conforme aux décisions de l'Organisation des Nations Unies qui interdisent aux terroristes de faire usage de ces armes ou de s'en procurer; UN - عدم امتلاكه أسلحة دمار شامل والتزامه بقرارات الأمم المتحدة التي تمنع الإرهابيين من استخدام تلك الأسلحة أو الحصول عليها.
    La règle 7 B interdit à tout propriétaire ou capitaine de navire singapourien ainsi qu'à tout exploitant d'aéronef enregistré à Singapour de transporter, tant directement qu'indirectement, des armes ou des articles connexes, où qu'ils se trouvent, destinés à un terroriste, ou d'organiser ou d'autoriser le transport de ces armes ou articles. UN وتنص القاعدة التنظيمية 7 باء على أنه لا يجوز لأي مالك أو ربان لسفينة تابعة لسنغافورة ولأي جهة تشغل طائرة مسجلة في سنغافورة القيام، بشكل مباشر أو غير مباشر، بنقل أي أسلحة ومواد متصلة بها، أينما كانت، إلى أي إرهابي أو تيسير نقل تلك الأسلحة أو السماح به.
    a) Le transport d'armes ou de munitions vers un État membre de l'Union européenne sur le territoire duquel ces armes ou ces munitions doivent être transportées; UN (أ) المعلومات المتعلقة بنقل الأسلحة أو الذخيرة إلى الدولة العضو في الاتحاد الأوروبي التي ستنقل تلك الأسلحة أو الذخيرة فوق أراضيها أو عبرها؛
    h) L'engagement pris par les États dotés de l'arme nucléaire qui possèdent des armes nucléaires non stratégiques de ne pas accroître le nombre ou le type d'armes déployées et de ne pas mettre au point de nouveaux types de ces armes ou d'en rationaliser l'utilisation; UN " (ح) تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لديها أسلحة نووية غير استراتيجية بعدم زيادة عدد الأسلحة المنشورة أو أنواعها وعدم تطوير أنواع جديدة من تلك الأسلحة أو تسويغ استخدامها؛
    h) L'engagement pris par les États dotés de ce type d'armes de ne pas accroître le nombre ou le type d'armes déployées et de ne pas mettre au point de nouveaux types de ces armes ou d'en rationaliser l'utilisation; UN (ح) تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لديها أسلحة من هذا القبيل بعدم زيادة عدد الأسلحة المنشورة أو أنواعها وعدم تطوير أنواع جديدة من تلك الأسلحة أو تسويغ استخدامها؛
    Cette expression couvre ces armes ou ces dispositifs sous forme non assemblée ou partiellement assemblée, mais elle ne couvre pas les moyens de transport ou les vecteurs de ces armes ou de ces dispositifs s'ils peuvent en être séparés et n'en constituent pas une partie indivisible; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح أو الجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا لايتجزأ منه؛
    Cette expression couvre ces armes ou ces dispositifs sous forme non assemblée ou partiellement assemblée, mais elle ne couvre pas les moyens de transport ou les vecteurs de ces armes ou de ces dispositifs s'ils peuvent en être séparés et n'en constituent pas une partie indivisible; UN ويشمل هذا المصطلح السلاح أو الجهاز في أشكاله المفككة أو المجمعة جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو إيصال هذا السلاح أو الجهاز إذا كانت الوسيلة قابلة لفصلها عنه ولا تشكل جزءا لا يتجزأ منه؛
    - Ne pas être en possession d'arme de destruction massive et se positionner contre la licéité de la menace de recourir à ces armes ou de leur utilisation; UN - عدم امتلاكه أسلحة دمار شامل وأنه ضد مشروعية التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more