"ces bases de données" - Translation from French to Arabic

    • قواعد البيانات هذه
        
    • ومن شأن قواعد البيانات
        
    • قواعد البيانات تلك
        
    • وقواعد البيانات هذه
        
    • هذه القواعد للبيانات
        
    • بها قواعد البيانات
        
    ces bases de données devraient contenir des informations sur les pratiques les meilleures en matière de protection des minorités. UN وينبغي تضمين قواعد البيانات هذه معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بحماية الأقليات.
    Si l’on veut que ces bases de données soient disponibles sur le site de l’Organisation dans toutes les langues, il faudrait en traduire tous les éléments. UN وإتاحة قواعد البيانات هذه في موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية يستلزم ترجمة جميع العناصر.
    On veillera à ce que ces bases de données couvrent une période suffisamment longue pour inclure les nouvelles formes contemporaines de la pauvreté. UN وينبغي أن تغطي قواعد البيانات هذه فترة طويلة بما يكفي لإدراج أشكال الفقر المعاصرة الجديدة.
    ces bases de données offriraient des avantages économiques pour les pays en développement et encourageraient en même temps une participation plus large de ces pays aux activités de coopération spatiale. UN ومن شأن قواعد البيانات هذه أن توفر مزايا اقتصادية للبلدان النامية وأن تشجع على توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في أنشطة الفضاء التعاونية.
    ces bases de données permettront à terme d'élargir l'accès des femmes et filles à une information indispensable et à améliorer l'interaction et le flux d'informations au sein de l'audience cible. UN ومن شأن قواعد البيانات تلك أن تعمل في النهاية على زيادة وصول النساء والفتيات إلى المعلومات الأساسية وأن تشجّع على مزيد من التفاعل وتدفق المعلومات بين أفراد الجمهور المستهدف.
    L'information stockée dans ces bases de données est vitale pour la coopération policière internationale et pour un monde plus sûr. UN وتعتبر المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات هذه بمثابة شريان الحياة لتعاون الشرطة الدولية والمحافظة على الأمن في العالم.
    ces bases de données contiendraient aussi bien des informations favorables que des informations défavorables sur les organisations bénéficiaires et serviraient de référence. UN ويشمل ذلك كلا من المعلومات الإيجابية والسلبية عن المنظمات المستفيدة. وتكون قواعد البيانات هذه بمثابة مرجع.
    L'information stockée dans ces bases de données est vitale pour la coopération policière internationale et pour un monde plus sûr. UN وتعتبر المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات هذه بمثابة شريان الحياة لتعاون الشرطة الدولية والمحافظة على الأمن في العالم.
    La production de ces bases de données continue de représenter un instrument utile d'assistance aux États, surtout lors des étapes initiales de leurs processus législatifs. UN ويظل الناتج المستمد من قواعد البيانات هذه أداة نافعة لمساعــدة الدول، ولا سيما في المراحل اﻷولية من عمليتها التشريعية.
    ces bases de données deviennent des outils d'autant plus puissants et performants qu'elles sont associées et corrélées les unes aux autres. UN ويزداد أثر قواعد البيانات هذه لدى ربطها ببعضها البعض، إذ تتيح عقد مقارنات وروابط بين مختلف مجموعات البيانات.
    ces bases de données font souvent l'objet d'amples dérogations au droit national. UN وتخضع قواعد البيانات هذه في كثير من الأحيان إلى استثناءات واسعة من النظام القانوني المحلي.
    Allégation potentiellement plus grave, il semblerait que plusieurs de ces bases de données seraient reliées. UN وهناك ادعاء أشد خطورة هو أنه يوجد ترابط بين عدة من قواعد البيانات هذه.
    ces bases de données se prêtent à diverses analyses qui permettent d'utiliser les ressources de manière ciblée et souple pour répondre à l'évolution des tendances. UN وتوفر قواعد البيانات هذه ضمن ما توفره الأساس لإجراء طائفة من التحليلات التي تُمَكَّن من الاستخدام المرن والمحدد الهدف للموارد استجابة لاتجاهات معينة.
    Les décisions sont prises en s'appuyant sur les meilleures informations auxquelles on peut accéder en payant et une grande partie vient de ces bases de données et des voies qu'elles ouvrent. UN والقرارات في هذا المجال تتخذ على أساس أفضل ما يمكن اشتراؤه من المعلومات، وكثير من هذا الصنف يأتي من قواعد البيانات هذه ومن السبل التي تهدى اليها.
    9. L'amélioration de ces bases de données est un processus continu, les utilisateurs communiquant leurs suggestions, et des techniques novatrices permettant de nouvelles améliorations. UN 9- وتحسين قواعد البيانات هذه يمثل عملية متواصلة لأن اقتراحات المستفيدين منها والتكنولوجيات الجديدة تجعل إحراز التقدم بصورة متواصلة أمراً ممكناً.
    Conscient en particulier de la nécessité de mettre en place, de développer et d’actualiser ces bases de données ainsi que les inventaires de biens culturels volés comme des moyens fondamentaux et indispensables de rechercher les biens, UN وإذ تدرك بصفة خاصة الحاجة إلى إنشاء قواعد البيانات هذه وتطويرها وتحديثها، فضلا عن وضع قوائم جرد الممتلكات الثقافية المسروقة، بوصفها أدوات أساسية وضرورية للبحث عن الممتلكات،
    1. Invite les États Membres qui ont fait leurs preuves dans la mise en place de ces bases de données à faire bénéficier de leur expérience d’autres États moins avancés dans ce domaine; UN ١ - تدعو الدول اﻷعضاء التي لها باع طويل في وضع قواعد البيانات هذه إلى إفادة دول أخرى أقل تقدما في هذا المجال من خبرتها؛
    ces bases de données faciliteraient le recrutement rapide de consultants disposant déjà d'une bonne expérience et imposeraient une mise en concurrence plus rigoureuse pour les nouveaux venus. UN ومن شأن قواعد البيانات هذه أن تيسّر تعيين الخبراء الاستشاريين الذين لديهم بالفعل سجلات أداء جيدة تعييناً سريعاً بينما تتطلب عملية تنافسية أكثر تشديداً في حالة المرشحين الجدد.
    Il pourra ainsi établir, au format Web, des bases de données bibliographiques ainsi qu'une base de données environnementales reliée aux bases de données de contractants et de non-contractants. Il publiera aussi des notes d'information et présentera à l'Autorité et à ses organes des rapports périodiques sur ces bases de données. UN وستشمل النواتج قواعد بيانات بيبليوغرافية متاحة على الإنترنت، وقاعدة بيانات بيئية متاحة على الإنترنت ومتصلة بقواعد بيانات المتعاقدين وغير المتعاقدين، ومذكرات إعلامية عن قواعد البيانات، وتقارير دورية تُرفع إلى السلطة وأجهزتها عن حالة قواعد البيانات تلك.
    Reliées à la base de données d'Interpol sur les documents de voyage volés, ces bases de données permettent de procéder instantanément, en ligne, à des vérifications sur tous documents suspects. UN وقواعد البيانات هذه متصلة بقواعد بيانات وثائق السفر المسروقة لدى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لفحص الوثائق المشبوهة مباشرة إلكترونيا.
    ces bases de données fournissent également des renseignements sur les victimes déjà identifiées et secourues. UN كما توفر هذه القواعد للبيانات معلومات بشأن الضحايا الذين جرى تحديدهم وإنقاذهم بالفعل.
    Il se demande à quelles fins ces bases de données sont établies et si un particulier peut avoir accès à son dossier pour en vérifier le contenu. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي الأغراض التي تقوم بها قواعد البيانات هذه وما إذا كان يمكن لأي شخص الوصول إلى ملفه أو ملفها للتحقق من المحتوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more