Peu importe, mon... mon père a enregistré toutes ces cassettes. | Open Subtitles | والدي قام بكل تلك الأشرطة تصريحاته نوعاً ما، |
Mon père a enregistré ces cassettes. Il parle d'un élève provocateur. | Open Subtitles | والدي صور كل تلك الأشرطة وتحدث عن التلميد المٌتحدي |
Une fois ces cassettes à la con détruites. | Open Subtitles | مجرد أن تنتهي تلك الأشرطة الغبية اللعينة |
Je vous suggère de retourner chez vous et d'être certain que ces cassettes ne sont pas la seule chose que vous ayez manqué. | Open Subtitles | أقترح عليك الذهاب للبيت الآن وأن تتأكد بأنه هذه الأشرطة هي فقط التي كانت موجودة في غرف المنزل |
J'ai le temps de réfléchir avant que tu aies l'âge de comprendre ces cassettes. | Open Subtitles | لكنني أملك بعض الوقت قبل أن تكبر كفاية لتفهم هذه الأشرطة |
Continue sur ces cassettes. | Open Subtitles | فقط واصلى العمل على هذه الاشرطة |
Si ces cassettes montraient une foule pacifique, nous les regarderions, non? | Open Subtitles | لو ان تلك الشرائط أظهرت حشد سعيد من المتظاهرين السلميين نحن سننظر له |
Je n'ai vu aucune de ces cassettes. | Open Subtitles | إعتراض، سيدى أنا ما رأيت أي من هذه الشرائط |
Une demi-heure, quarante-cinq minutes plus tard, je prends la boîte, j'ouvre et je vois ces cassettes, et une lettre. | Open Subtitles | بعد نصف ساعة بعد 45 دقيقة أخذت الصندوق و فتحته ووجدت فيه تلك الأشرطة |
Hannah croit avoir vu un truc et elle a menti sur ces cassettes parce que c'est une drama queen qui s'est suicidée pour l'attention. | Open Subtitles | مهما كان ما ظنت هانا أنها رأته فقد كذبت بشأنه على تلك الأشرطة لأنها مجنونة و مغرمة بالدراما وانتحرت لفتاً للانظار |
Mais toi, moi, et tout ceux qui sont sur ces cassettes, l'avons laissée tomber. | Open Subtitles | لكن أنت و أنا و كل من في تلك الأشرطة كلنا خذلناها |
Si t'étais cool et intéressant, et que t'écoutais vraiment la musique que tu dis aimer, tu m'aurais laissé voler ces cassettes. | Open Subtitles | لو كنت رائع ومثير للإهتمام و حقاً تستمع للموسيقى التي إدعيت بأنك تحبها لسمحت لي بسرقة تلك الأشرطة |
Mais avant de trouver ces cassettes nous n'avions aucune ide... concernant ce qu'il se passait vraiment. | Open Subtitles | ـ حتى نضع أيدينا على تلك الأشرطة ، لم يكن لدينا أدنى فكرة .. مع ماذا نتعامل |
Même si elle ne sait rien, elle peut nous aider, mais ces cassettes sont le dernier recours. | Open Subtitles | إذا كانت لا تعلم أي شيء, مازال بمقدورها مساعدتنا, تلك الأشرطة هي الملاذ الأخير. |
Je leur ai toutes promis que je serai le seul à visionner ces cassettes. | Open Subtitles | لأني وعدت كل النساء أنه لن يشاهد أحد هذه الأشرطة سِواي |
Au cas où tu serais tenté de désobéir, sache que j'ai fait des copies de ces cassettes, que j'ai données à quelqu'un de confiance qui, si ce paquet n'est pas reçu par vous tous, | Open Subtitles | في حال أغرتك نفسك بمخالفة القواعد اعلم أنني أعددت نسخة من هذه الأشرطة و تركتها في عهدة شخص موثوق به |
ces cassettes auront peut-être le même effet. | Open Subtitles | ربما ستُحدث هذه الأشرطة تأثير فراشة جديد |
Écoute, personne ne sait si ces cassettes racontent la vérité. | Open Subtitles | اسمع، لا أحد متأكد من أن هذه الأشرطة تقول الحقيقة |
ces cassettes disent que l'on choisit les vies qu'on va vivre, et avec qui on va les vivre. | Open Subtitles | هذه الاشرطة تقول أننا اخترنا الحياة التي عشناها قبل ان نولد... ومن نعيش معه. |
ces cassettes, elles ne datent que d'hier. | Open Subtitles | هذه الشرائط ، هي فقط مسجلة بتاريخ حتى يوم أمس |