"ces colloques" - Translation from French to Arabic

    • تلك الندوات
        
    • هذه الندوات
        
    • هاتين الندوتين
        
    • هذه الحلقات الدراسية
        
    • بهذه الندوات
        
    • الندوتان
        
    • أثبت هذا
        
    • هذه الندوة البروفيسور
        
    h) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation > > . UN " تقديم تقرير عن الخبرات المكتسبة في أثناء تلك الندوات والحلقات التدريبية؛
    h) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation ; UN (ح) تقديم تقرير عن الخبرات المكتسبة في أثناء تلك الندوات والحلقات التدريبية؛
    h) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation; UN (ح) تقديم تقرير عن الخبرات المكتسبة في أثناء تلك الندوات والحلقات التدريبية؛
    Plusieurs de ces colloques et exposés techniques ont traité de questions relatives à l'environnement et au développement. UN وقد تناول عدد من هذه الندوات والعروض المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية.
    Il a été décidé de faire paraître dans un même volume les documents et les comptes rendus des débats de ces colloques ainsi que de deux autres colloques tenus antérieurement. UN وتقرر أن تُنشر الآن في مجلد ورقات ومداولات هاتين الندوتين إلى جانب ورقات ومداولات الندوات الأخرى التي عُقدت من قبل.
    Le but de ces colloques est de fournir aux organisations locales, gouvernementales et non gouvernementales, ainsi qu'aux instituts de recherche un forum pour l'examen de la participation des femmes à l'analyse des questions de développement et d'appeler ultérieurement l'attention des autorités concernées sur ces questions en vue d'une action appropriée. UN وغرض هذه الحلقات الدراسية هو توفير منتدى للمنظمات المحلية، سواء أكانت حكومية أو غير حكومية، ولمعاهد البحوث، لمناقشة دور المرأة ومشاركتها في مسائل مختارة تتعلق بالتنمية يمكن فيما بعد توجيه اهتمام السلطات إليها لاتخاذ اﻹجراءات الملائمة بشأنها.
    Des informations sur ces colloques sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales (http://www.unoosa.org/oosa/SAP/graz/index.html). UN والمعلومات الخاصة بهذه الندوات متاحة على موقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الشبكة: http://www.unoosa.org/oosa/SAP/graz/index.html.
    ces colloques ont porté sur un large éventail de thèmes, notamment les retombées économiques et sociales des activités spatiales pour les pays en développement, la coopération de l'industrie spatiale avec les pays en développement, et le renforcement de la participation des jeunes aux activités spatiales et aux applications spatiales au service du développement durable. UN وقد تناولت تلك الندوات مجموعة واسعة من المواضيع، من بينها المنافع الاقتصادية والاجتماعية التي تعود بها الأنشطة الفضائية على البلدان النامية، وتعاون الصناعة الفضائية مع البلدان النامية، وتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية والتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة.
    h) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation ; UN (ح) تقديم تقرير عن الخبرات المكتسبة في أثناء تلك الندوات والحلقات التدريبية؛
    h) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation; UN (ح) تقديم تقرير عن الخبرات المكتسبة في أثناء تلك الندوات والحلقات التدريبية؛
    ces colloques abordent de nombreux sujets, notamment les avantages économiques et sociaux des activités spatiales pour les pays en développement, la coopération de l'industrie spatiale avec les pays en développement, les moyens d'accroître la participation des jeunes aux activités spatiales et les applications spatiales aux fins du développement durable. UN وقد تناولت تلك الندوات مجموعة واسعة من المواضيع، من بينها المنافع الاقتصادية والاجتماعية التي تعود بها الأنشطة الفضائية على البلدان النامية، وتعاون الصناعة الفضائية مع البلدان النامية، وتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية وتسخير التطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة.
    h) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation; UN (ح) تقديم تقرير عن الخبرات المكتسبة في أثناء تلك الندوات والحلقات التدريبية؛
    g) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation; UN (ز) تقديم تقرير عن الخبرات المكتسبة في أثناء تلك الندوات والحلقات التدريبية؛
    g) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation ; UN (ز) تقديم تقرير عن الخبرات المكتسبة في أثناء تلك الندوات والحلقات التدريبية؛
    Les résultats de ces colloques serviront à établir la documentation de la Conférence et à préparer le projet de plan d'action mondial. UN وستنصب نتائج هذه الندوات في وثائق المؤتمرات فتغني العملية المؤدية إلى إعداد مشروع خطة العمل العالمية.
    ces colloques, organisés à l'intention des décideurs des pays d'une même région, visent à faire mieux comprendre les aspects fondamentaux des accords internationaux d'investissement, en particulier dans la perspective du développement. UN تهدف هذه الندوات المعقودة لمقرري السياسات في العواصم إلى تيسير فهم القضايا اﻷساسية المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية على نحو أفضل، وخاصة من منظور إنمائي.
    Au cours de ces colloques, qui se sont déroulés dans la plupart des régions, les membres de la magistrature ont discuté entre autres questions des liens entre droits de l'homme et environnement, y compris l'accès à la justice dans les affaires relatives à l'environnement. UN وخلال هذه الندوات التي عُقدت في معظم الأقاليم، ناقش أعضاء الأجهزة القضائية جملة أمور من بينها العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة، بما في ذلك مسألة الاحتكام إلى القضاء في القضايا المتعلقة بالبيئة.
    ces colloques ont été organisés avec l'assistance financière de la CNUCED, de la Banque mondiale et d'autres organisations, ainsi qu'avec le concours de leurs personnels respectifs. UN وجرى تقديم هاتين الندوتين بمساعدة مالية من الأونكتاد والبنك الدولي ومنظمات أخرى، فضلاً عن مدخلات أسهم بها موظفو هذه الجهات.
    Des informations sur ces colloques sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales (http://www.unoosa.org/oosa/SAP/graz/index.html). UN والمعلومات الخاصة بهذه الندوات متاحة على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي: (http://www.unoosa.org/oosa/SAP/graz/index.html).
    ces colloques avaient réuni un grand nombre de délégués et suscité beaucoup d'intérêt. UN وقد حضر الندوتان عدد كبير من الوفود وأثارتا اهتماماً كبيراً.
    ces colloques se sont révélés très efficaces car ils constituent une initiation complète et bien conçue aux aspects théoriques et pratiques de la communauté thérapeutique; UN ولقد أثبت هذا التدريب فعالية كبيرة إذ أنه يوفر عرضا كاملا وشاملا ومصمما بعناية لﻷبعاد التعليمية والتجريبية للمجتمع العلاجي.
    D’éminents orateurs ont été entendus à ces colloques, notamment Thomas S. Kuttner et le professeur Irwin Cottler, spécialistes des droits de l’homme, le juge Jules Deschênes, Président d’une commission gouvernementale qui enquête sur les criminels de guerre nazis au Canada, et le docteur Bernard Kouchner, chercheur, qui a parlé du racisme et de la xénophobie; UN ومن بين المتكلمين الرئيسيين في هذه الندوة البروفيسور توماس س. كوتنير والبروفيسور إروين كوتلر، وهما خبيران في حقوق اﻹنسان، والقاضي جول ديشين، الذي يرأس لجنة حكومية في كندا للتحقيق في جرائم الحرب النازية، والدكتور برنار كوشنير، وهو باحث تناول مسألة العنصرية وكراهية اﻷجانب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more