Peu de données de surveillance de ces congénères ont été communiquées, en partie parce qu'elles ne sont pas incluses dans la détection analytique. | UN | وقد أبلغ عدد قليل من بيانات رصد هذه المتجانسات وذلك جزئياً لأنها لم تدرج في الرصد التحليلي. |
Peu de données de surveillance de ces congénères ont été communiquées, en partie parce qu'elles n'ont pas été inclues dans la détection analytique. | UN | وقد أبلغ عدد قليل من بيانات رصد هذه المتجانسات وذلك جزئياً لأنها لم تدرج في الرصد التحليلي. |
Les informations étaient particulièrement rares en ce qui concerne les congénères de l'hepta- au nonaBDE, mais on assiste à un intérêt croissant de la communauté scientifique pour étudier ces congénères. | UN | وقد كانت المعلومات شحيحة بوجه خاص بالنسبة للإثيرات من سباعي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل ولكن هناك اهتمام متزايد في المجتمع العلمي لتغطية هذه المتجانسات. |
ces congénères fortement bromés peuvent donc être des précurseurs des POP-BDE entrant dans le champ d'application des présentes directives techniques. | UN | لذلك فقد تكون هذه المتجانسات العالية مواد أصلية تُشير إلى تشكُل الإيثرات ثنائية الفينيل التي تحتوي على الملوثات العضوية الثابتة التي يغطيها نطاق هذه المبادئ التوجيهية التقنية. |
Toutefois, la communauté scientifique s'intéresse maintenant de plus en plus à l'étude de ces congénères. | UN | وقد كانت المعلومات شحيحة بوجه خاص بالنسبة للإثيرات من سباعي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل ولكن هناك اهتمام متزايد في المجتمع العلمي لتغطية هذه المتجانسات. |
Il a été démontré que certains de ces congénères puissants (par exemple, l'hexa-CN66/67) s'accumulent et se bioamplifient dans les réseaux trophiques aquatiques, et les penta-, hexa- et hepta- chloronaphtalènes figurent parmi les homologues les plus fréquemment détectés dans les biotes. | UN | 7- وقد أظهرت بعض هذه المتجانسات القوية القدرة على التراكم والتضخم الأحيائى فى شبكات الأغذية المائية ( مثل سادس النفثالينات المكلورة 66/67) .وكان سادس وسابع النفثالينات من بين أكثر المتجانسات رصدا فى نباتات وحيوانات المنطقة. |
Chez la crevette, la valeur de ce rapport (4/1) était très similaire à celle observée dans la formulation du Bromkal et dans les sédiments de l'estuaire et était similaire chez la crevette de la Mer du Nord et de celle de l'estuaire, les deux impliquant que ces congénères sont facilement biodisponibles et que les crevettes n'ont pas la capacité de métaboliser l'un ou l'autre de ces congénères. | UN | وكانت قيمة هذا المعدل (1:4) في الأوروبيان تماثل بدرجة كبيرة الأوروبيان في كل من بحر الشمال والمصب مما يعني أن هذه المتجانسات متوافرة أحيائياً بسهولة وأن الأوروبيان يفتقر إلى القدرة على التمثيل الغذائي لأي من هذين المتجانسين. |
Chez la crevette, la valeur de ce rapport (4/1) était très similaire à celle observée dans la formulation du Bromkal et dans les sédiments de l'estuaire et était similaire chez la crevette de la Mer du Nord et de celle de l'estuaire, les deux impliquant que ces congénères sont facilement biodisponibles et que les crevettes n'ont pas la capacité de métaboliser l'un ou l'autre de ces congénères. | UN | وكانت قيمة هذا المعدل (1:4) في الأوروبيان تماثل بدرجة كبيرة الأوروبيان في كل من بحر الشمال والمصب مما يعني أن هذه المتجانسات متوافرة أحيائيا بسهولة وأن الأوروبيان يفتقر إلى القدرة على التماثل الغذائي لأي من هذين المتجانسين. |
En outre, les données de suivi des tri- à octa- chloronaphtalènes dans les matrices abiotiques (et biotiques) de l'Arctique et de l'Antarctique (cf. section 2.2.3) constituent des preuves supplémentaires que ces congénères sont persistants et sujets à propagation à longue distance et qu'ils polluent les régions éloignées. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بيانات الرصد الخاصة بثالث إلى ثامن النفثالينات في المصفوفات اللاأحيائية (والأحيائية) في القطب الشمالي وأنتاريكتيكا (أنظر القسم 2-2-3) تستخدم كقرينة أخرى على أن هذه المتجانسات ثابتة، وتتعرض للانتقال البعيد المدى، وتلوث مناطق بعيدة. |
Il a été démontré que certains de ces congénères puissants s'accumulent et se bioamplifient dans les réseaux trophiques aquatiques (par exemple, les CN66/67), et les penta-, hexa- et hepta- chloronaphtalènes figurent parmi les homologues les plus fréquemment détectés dans les biotes. | UN | 160- وقد تبين أن بعض هذه المتجانسات القوية تتراكم وتتضخم أحيائياً في شباك الأغذية المائية (مثل النفثالينات 66/67) وأن خامس وسادس وسابع النفثالينات من بين أكثر المتجانسات رصداً في النباتات والحيوانات البرية. |
Tétra-CNs : CN29, CN44; penta-CN54 (ces congénères sont absents de mélanges Halowax); En outre : tri-CNs : CN13,CN18, CN17/25, CN24, CN26; tétra-CNs: CN27, CN35, CN36, CN39, CN36/45, CN48; penta-CNs: CN50,CN51, CN52/60,CN62; hexa-CNs: CN66/67, CN70 et hepta-CN73 | UN | رابع النفثالينات: النفثالينات 29 و44؛ وخامس النفثالينات 54 (لا توجد هذه المتجانسات في خلائط الهالوواكس) زائداً: ثالث النفثالينات: النفثالينات 13 و16 و17/25 و24 و26؛ ورابع النفثالينات: 27 و36 و39 و36/45 و48؛ وخامس النفثالينات: 50 و51 و52/60 و62؛ وسادس النفثالينات 66/67 و70؛ وسابع النفثالينات: 73 |
Il a été démontré que certains de ces congénères puissants (par exemple, l'hexa-CN66/67) s'accumulent et se bioamplifient dans les réseaux trophiques aquatiques, et les penta-, hexa- et hepta- chloronaphtalènes figurent parmi les homologues les plus fréquemment détectés dans les biotes. | UN | 9 - وقد تبين أن بعضاً من هذه المتجانسات القوية تتراكم وتتضخم أحيائياً في شباك الأغذية المائية (مثل سداسي النفثالينات 66/67) كما أن خامس - سادس وسابع النفثالينات هي من بين أكثر المتجانسات التي ترصد في النباتات البرية. |
En outre, les données de suivi des tri- à octa- chloronaphtalènes dans les matrices abiotiques (et biotiques) de l'Arctique et de l'Antarctique (cf. section 2.2.3) constituent des preuves supplémentaires que ces congénères sont persistants et sujets à propagation à longue distance et qu'ils polluent les régions éloignées. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بيانات الرصد الخاصة بثالث إلى ثامن النفثالينات في المصفوفات اللاأحيائية (والأحيائية) في القطب الشمالي وأنتاريكتيكا (أنظر القسم 2-2-3) تستخدم كقرينة أخرى على أن هذه المتجانسات ثابتة، وتتعرض للانتقال البعيد المدى، وتلوث مناطق بعيدة. |
Il a été démontré que certains de ces congénères puissants s'accumulent et se bioamplifient dans les réseaux trophiques aquatiques (par exemple, les CN66/67), et les penta-, hexa- et hepta- chloronaphtalènes figurent parmi les homologues les plus fréquemment détectés dans les biotes. | UN | 160- وقد تبين أن بعض هذه المتجانسات القوية تتراكم وتتضخم أحيائياً في شباك الأغذية المائية (مثل النفثالينات 66/67) وأن خامس وسادس وسابع النفثالينات من بين أكثر المتجانسات رصداً في النباتات والحيوانات البرية. |
Tétra-CNs : CN29, CN44; penta-CN54 (ces congénères sont absents de mélanges Halowax); En outre : tri-CNs : CN13,CN18, CN17/25, CN24, CN26; tétra-CNs: CN27, CN35, CN36, CN39, CN36/45, CN48; penta-CNs: CN50,CN51, CN52/60,CN62; hexa-CNs: CN66/67, CN70 et hepta-CN73 | UN | رابع النفثالينات: النفثالينات 29 و44؛ وخامس النفثالينات 54 (لا توجد هذه المتجانسات في خلائط الهالوواكس) زائداً: ثالث النفثالينات: النفثالينات 13 و16 و17/25 و24 و26؛ ورابع النفثالينات: 27 و36 و39 و36/45 و48؛ وخامس النفثالينات: 50 و51 و52/60 و62؛ وسادس النفثالينات 66/67 و70؛ وسابع النفثالينات: 73 |