La réunion a demandé à ce que les responsables de l'ancien régime iraquien qui ont commis ces crimes soient traduits en justice. | UN | وناشد الاجتماع تقديم المسؤولين في النظام العراقي السابق الذين ارتكبوا هذه الجرائم إلى العدالة. |
Nous demandons que ceux qui, au sein du précédent gouvernement iraquien, ont été responsables de ces crimes soient traduits en justice. | UN | وندعو إلى تقديم أعضاء الحكومة العراقية السابقة المسؤولين عن ارتكاب هذه الجرائم إلى العدالة. |
Il faut que les responsables de ces crimes soient traduits en justice. | UN | فلا بد من تقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة. |
Dans la déclaration faite par son président le 12 novembre 1999, le Conseil de sécurité a condamné les assassinats de membres du personnel des Nations Unies et a demandé au Gouvernement d'ouvrir une enquête et de collaborer avec les enquêteurs pour que les auteurs de ces crimes soient traduits en justice. | UN | وفي البيان الرئاسي الصادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أدان مجلس الأمن قتل موظفي الأمم المتحدة، ودعا الحكومة إلى إجراء تحقيقات والتعاون فيها وتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة. |
Il est essentiel que les auteurs de ces crimes soient traduits en justice et leurs victimes obtiennent réparation de leurs souffrances. | UN | ومن المهم للغاية أن يقدم مرتكبو تلك الجرائم إلى العدالة وأن يعوض ضحاياهم عما تعرضوا له من معاناة. |
Ils ont exigé que les responsables de ces crimes soient traduits en justice. | UN | طالبــا بتقديم المسؤولين عن ارتكاب تلك الجرائم إلى العدالة. |