"ces dépenses supplémentaires" - Translation from French to Arabic

    • هذه الاحتياجات الإضافية
        
    • هذه التكاليف الإضافية
        
    • هذه الموارد الإضافية
        
    • هذه النفقات الإضافية
        
    • وهذا المبلغ الإضافي
        
    • بهذه الاحتياجات اﻹضافية
        
    • والاعتماد الإضافي
        
    • هذا الاعتماد الإضافي
        
    • وقابلت هذه الاحتياجات اﻹضافية
        
    Il recommande l'approbation de ces dépenses supplémentaires s'élevant à 86 000 dollars au titre du chapitre 11, à imputer sur le fonds de réserve. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على هذه الاحتياجات الإضافية البالغة 000 86 دولار في إطار الباب 11، باعتبارها نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    ces dépenses supplémentaires figureront dans le budget révisé de la MINURCA que je présenterai à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN وستدرج هذه الاحتياجات الإضافية في الميزانية المنقحة للبعثة التي سأقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    ces dépenses supplémentaires seraient compensées par une réduction du même montant au titre des frais généraux de fonctionnement. UN وسيُعوض عن هذه الاحتياجات الإضافية بتخفيض بالقدر نفسه في بند مصروفات التشغيل العامة.
    Le Comité consultatif a été informé également que ces dépenses supplémentaires ne seraient engagées qu'une fois le dispositif complètement mis en place. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن هذه التكاليف الإضافية لن تتكبدها المنظمة إلا بعد استكمال تنفيذ إطار التنقل.
    Elle affirme que la PAAF était redevable de ces dépenses supplémentaires, mais qu'elle ne s'en est pas acquittée à cause de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وهي تدعي أن السلطة العامة مسؤولة عن تحمل هذه التكاليف الإضافية ولكنها لم تسددها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il recommande également que l'on cherche des possibilités de financement de ces dépenses supplémentaires une fois que le budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 aura été approuvé. UN وتوصي أيضا باستكشاف أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    ces dépenses supplémentaires ont pu être couvertes par les contributions spéciales reçues au titre des appels d'urgence de l'Office. UN وجرت تغطية هذه النفقات الإضافية من التبرعات الخاصة التي وردت استجابةً لنداءات الطوارئ التي أصدرتها الوكالة.
    ces dépenses supplémentaires seront nécessaires si l'on veut que le tableau d'effectifs prévu au budget ordinaire compte le même nombre de postes que celui qui a déjà été approuvé pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وهذا المبلغ الإضافي مطلوب للإبقاء على ملاك الموظفين القائم في الميزانية العادية على نفس المستوى من الوظائف المعتمدة بالفعل لفترة السنتين 2004-2005.
    ces dépenses supplémentaires sont indiquées dans le tableau ci-dessous. UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات الإضافية في الجدول أدناه:
    Tous les efforts seront faits pour financer ces dépenses supplémentaires sur le montant total des crédits ouverts au chapitre 2, (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) pour ces deux exercices biennaux. UN وسيبذل كل جهد ممكن لاستيعاب هذه الاحتياجات الإضافية من ضمن مخصصات الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، في فترتي السنتين المعنيتين.
    Il ne sera pas possible d'absorber ces dépenses supplémentaires dans le cadre des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2002-2003. UN ولن يتسنى استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية ضمن المخصصات الموافق عليها لفترة السنتين 2002-2003.
    ces dépenses supplémentaires devraient s'élever à 122 400 dollars pour l'exercice 2002-2003. UN وتقدر هذه الاحتياجات الإضافية بمبلغ 400 122 دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    ces dépenses supplémentaires devraient s'élever à 5 400 dollars pour l'exercice 2002-2003. UN وتقدر هذه الاحتياجات الإضافية بـ 400 5 دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    ces dépenses supplémentaires ne pourraient pas être absorbées au moyen des ressources prévues au chapitre 28A (Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 24 - ولا يمكن استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية من الاعتمادات المدرجة ضمن الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Lorsque de nouveaux investissements importants sont nécessaires, le barème peut inclure un élément additionnel visant à couvrir ces dépenses supplémentaires. UN وحيثما تكون هناك حاجة إلى استثمارات جديدة كبيرة، يمكن أن تتضمن الصيغة عنصرا إضافيا لتغطية هذه التكاليف الإضافية.
    On notera que ces dépenses supplémentaires ne sont pas renouvelables. UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذه التكاليف الإضافية التقديرية ذات طبيعة غير متكررة.
    ces dépenses supplémentaires se chiffreraient à 6 millions de dollars environ entre 2010 et 2013. UN وتُقدَّر هذه التكاليف الإضافية بنحو 6 ملايين دولار بالنسبة للفترة 2010 - 2013.
    Il recommande également que l'on cherche des possibilités de financement de ces dépenses supplémentaires une fois que le budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 aura été approuvé. UN وتوصي أيضا بدراسة أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    ces dépenses supplémentaires sont reprises dans les dépenses diverses dont il a été question plus haut. UN وتدخل هذه النفقات الإضافية في النفقات المختلفة التي وردت مناقشتها أعلاه.
    ces dépenses supplémentaires seront nécessaires si l'on veut que le tableau d'effectifs prévu au budget ordinaire compte le même nombre de postes que celui qui a déjà été approuvé pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وهذا المبلغ الإضافي مطلوب لمواصلة ملاك الموظفين الثابت في الميزانية العادية على نفس المستوى من الوظائف المعتمدة بالفعل لفترة السنتين 2002-2003.
    Comme il est indiqué au paragraphe 23, ces dépenses supplémentaires ont été financées dans les limites des crédits ouverts grâce à l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport aux autres devises. UN وكما تبين الفقرة ٢٣، جرى الوفاء بهذه الاحتياجات اﻹضافية في حدود المستوى الحالي للاعتمادات، بالنظر إلى استمرار اﻷداء المواتي لسعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل العملات اﻷخرى.
    ces dépenses supplémentaires seront nécessaires si l'on veut que le tableau d'effectifs prévu au budget ordinaire compte le même nombre de postes que celui qui a déjà été approuvé pour l'exercice biennal 2008-2009. UN والاعتماد الإضافي مطلوب للحفاظ على ملاك الموظفين المقرر والممول من الميزانية العادية على المستوى الذي أقر للفترة 2008-2009.
    ces dépenses supplémentaires seront nécessaires si l'on veut que le tableau d'effectifs prévu au budget ordinaire compte le même nombre de postes que celui qui a déjà été approuvé pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ويلزم هذا الاعتماد الإضافي للحفاظ على مستوى ملاك الموظفين المقرر في الميزانية العادية مماثلا لمستوى الوظائف التي أُقرت بالفعل للفترة 2010-2011.
    ces dépenses supplémentaires ont été compensées en partie par des soldes inutilisés d’un montant total de 38 600 dollars. UN ١٣ - وقابلت هذه الاحتياجات اﻹضافية جزئيا أرصدة غير مستخدمة بلغ مجموعها ٦٠٠ ٣٨ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more