Nous nous félicitons également de la participation de l'Organisation de la Conférence islamique à ces deux réunions. | UN | كما نرحب بمشــاركة منظمة المؤتمر اﻹسلامي في هذين الاجتماعين. |
Les rapports sur les travaux de ces deux réunions énumèrent les domaines d’action prioritaires pour une application efficace du Programme d’action. | UN | ويعرض تقريرا هذين الاجتماعين اﻹجراءات ذات اﻷولوية اللازم اتخاذها لتنفيذ برنامج العمل تنفيذا فعالا. |
Les Pays-Bas assureront la présidence de ces deux réunions. | UN | وسوف تتولى هولندا رئاسة هذين الاجتماعين. |
Des représentants de tous les groupes de négociations ont assisté à ces deux réunions - à Rome et à Mexico. | UN | وحضر كلا الاجتماعين في روما والمكسيك ممثلو جميع أفرقة التفاوض. |
Le Chef de la Section des droits de la femme a participé à ces deux réunions. | UN | وشاركت رئيسة قسم حقوق المرأة في كلا الاجتماعين. |
Les discussions qui ont eu lieu lors de ces deux réunions ont aidé la Division à identifier les sujets pour lesquels des manuels s'imposaient le plus. | UN | وساعدت المداولات التي جرت في هذين الاجتماعين الشعبة على تحديد المواضيع التي تحتاجها الكتيبات أكثر من غيرها. |
Le résultat de ces deux réunions représenterait une importante contribution à l'examen global à mi-parcours. | UN | وستكون نتائج هذين الاجتماعين عنصرا هاما في استعراض منتصف المدة الشامل. |
Les rapports de ces deux réunions ont été communiqués à la Commission, lors de sa trente-deuxième session, en 1991. | UN | وقدم تقريرا هذين الاجتماعين إلى اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، في عام ١٩٩١. |
Le résultat de ces deux réunions représenterait une importante contribution à l'examen global à mi-parcours. | UN | وستكون نتائج هذين الاجتماعين عنصرا هاما في الاستعراض الشامل في منتصف المدة. |
Mon nouvel Envoyé spécial pour la région des Grands Lacs, M. Djinnit, a également participé à ces deux réunions. | UN | وحضر السيد جينيت، مبعوثي الخاص الجديد لمنطقة البحيرات الكبرى، هذين الاجتماعين. |
Le Comité avait élaboré, au cours de ces deux réunions, six projets de décision qui avaient été transmis à la réunion en cours pour examen par les Parties. | UN | وقد وضعت اللجنة في هذين الاجتماعين ما مجموعه ستة مشاريع مقررات تمت إحالتها إلى الأطراف في الاجتماع الراهن للنظر فيها. |
Lors de ces deux réunions ordinaires, le Comité a continué de suivre l'évolution de la situation géopolitique et des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | وفي هذين الاجتماعين التنظيميين، واصلت اللجنة استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا. |
Essayons de préserver la dynamique créée par ces deux réunions. | UN | دعونا لا نفقد الزخم الذي تولّد عن هذين الاجتماعين. |
L'observateur de la Palestine rendra compte de la situation lors de ces deux réunions. | UN | وسيقوم بتقديم تقرير عن الحالة إلى كلا الاجتماعين. |
ces deux réunions ont eu lieu à Bonn (Allemagne) avec la participation d'experts de Parties non visées à l'annexe I de la Convention. | UN | وقد عُقد كلا الاجتماعين في بون بألمانيا وشارك فيهما خبراء مختصون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
ces deux réunions ont permis de formuler des recommandations importantes relatives aux droits de l'homme à l'intention de la Conférence. | UN | وقد أسفر كلا الاجتماعين عن تقديم توصيات هامة إلى الجلسة العامة تتعلق بالشعوب اﻷصلية. |
ces deux réunions étaient présidées par M. Ju Hongbo, de la Chine. | UN | ورأس كلا الاجتماعين اﻷستاذ يو هونغبو من الصين. |
U Aung Shwe, U Tin Oo, U Kyi Maung ainsi que d'autres représentants de la NLD étaient présents à ces deux réunions. | UN | وحضر كلا الاجتماعين كل من أو أونغ شوي، وأو تين أو، وأو كي ماونغ وغيرهم من ممثلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Les participants à ces deux réunions ont salué la décision de l’Assemblée générale des Nations Unies de rouvrir le Centre. | UN | ورحب المشاركون في هاتين المناسبتين بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإعادة تنشيط المركز. |
Le représentant espérait que ces deux réunions se tiendraient comme prévu. | UN | وقال إنه يأمل أن ينعقد هذان الاجتماعان على النحو المخطط لهما. |
ces deux réunions sont financées par le Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale de la famille. | UN | وسيمول كل من الاجتماعين من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة. |
Lors de ces deux réunions, les États-Unis et le Canada se sont associés à ces positions. | UN | وأعرب ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وكندا عن هذه المواقف نفسها خلال الاجتماعين. |