"ces fichiers" - Translation from French to Arabic

    • تلك الملفات
        
    • هذه الملفات
        
    • هذه القوائم
        
    • الأضابير
        
    • تلك السجلات
        
    • تلك الملفّات
        
    • وهذه الملفات
        
    • لتلك الملفات
        
    • هذهِ الملفات
        
    • بهذه الملفات
        
    On doit hacker pour de vrai l'un de ces fichiers. Open Subtitles نحتاج إلى سرقة أحد تلك الملفات بشكل حقيقي
    Vous avez dû tirer des ficelles pour que ces fichiers resortent. Open Subtitles لا بد أنك قمت ببعض الأبحاث حتى فتحت تلك الملفات
    Je suis le seul qui peut ouvrir ces fichiers. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي بمقدوره فتح تلك الملفات
    Parcourir ces fichiers m'a fait réaliser que Caffrey a de nombreux secrets, du genre qu'il ne peut pas couvrir tout seul. Open Subtitles قراءة هذه الملفات جعلتني أدرك بأن كافري لديه الكثير من الأسرار. تلك اللتي لا يستطيع إخفائها لوحده.
    Toutefois, ces fichiers ne sont pas configurés de manière identique et leur interopérabilité n'est pas garantie. UN بيد أن هذه القوائم مكونة بشكل مختلف وغير قابلة للتشغيل المتبادل بسهولة.
    Si ces fichiers contiennent des données personnelles incorrectes ou qui ont été recueillies ou traitées en violation des dispositions de la loi, chaque individu doit avoir le droit de réclamer leur rectification ou leur suppression. UN وإذا كانت الأضابير تتضمن بيانات شخصية غير صحيحة أو بيانات جمعت أو جهزت بطريقة تتعارض مع أحكام القانون، ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يطلب تصحيحها أو حذفها.
    Ce sera bien d'avoir tous ces fichiers dans le système. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو تم تحميل كل تلك الملفات على نظام الحاسب الآلي
    Il est hors de question que l'un de vous ne sorte d'ici, pas avant que ces fichiers ne soient vérifiés. Open Subtitles مستحيل لن تذهبا لأي مكان حتى يتم فحص تلك الملفات
    Tony, je t'ai envoyé ces fichiers après ton départ, vérifie tes mails. Open Subtitles تونى ، لقد أرسلت إليك تلك الملفات فقط بعدما غادرت لذا فلتتفحص صندوق بريدك
    Donc ces fichiers que j'ai volé pour vous, il y a quelque chose dedans sur lequel je veux en apprendre plus. Open Subtitles اذًا، تلك الملفات التي سرقتها لأجلكم يوجد شيء فيها أريد أن أعرف المزيد عنه
    Vous et moi allons récupérer ces fichiers des hommes qui les ont volés. Open Subtitles أنتِ وأنا سنأخذ تلك الملفات من الرجال الذين قاموا بسرقتها
    Si on obtient ces fichiers, on a un moyen de pression sur Verdiant. Open Subtitles إذا حصلنا على تلك الملفات فسيكون لدينا نفوذ على الشركة
    Si ce qui est sur ces fichiers est aussi fracassant que vous dites, vous pourrez fixer votre prix. Open Subtitles حسنٌ، إن كان ما في تلك الملفات يفتح آفاقًا جديدة كما تقول فستفعل ما يحلو لك
    Si nous voulons stopper cette attaque nous devons être rapides et trouver ces fichiers avant qu'ils ne disparaissent. Open Subtitles إنت كُنت تريد إيقاف الهجوم علينا أن نتحرك سريعا و نجلب تلك الملفات قبل أن يضيعوا للابد
    Les données personnelles en question concernaient seulement la nationalité, le sexe, la date de naissance et l'état civil, sans indication de race, de religion, de groupe ethnique, etc. ces fichiers étaient exclusivement à usage interne. UN ولا تحتوي هذه الملفات إلا على بيانات شخصية متعلقة بالجنسية، والجنس، وتاريخ الولادة، والوضع العائلي، وهي لا تحتوي على أي معلومات بشأن العرق، أو الدين، أو الجماعة اﻹثنية، إلخ.
    ces fichiers ne sont pas soumis aux mêmes règles juridiques que celles régissant les fichiers de police. UN ولا تخضع هذه الملفات لذات القواعد القانونية التي تخضع لها ملفات الشرطة.
    Une des raisons les plus évidentes est que les instructions administratives pertinentes n’imposent pas expressément la tenue de ces fichiers. UN وثمة سبب مباشر لهذا النقص هو أن المؤسسات اﻹدارية ذات الصلة لا تتطلب على وجه التحديد الاحتفاظ بمثل هذه القوائم.
    Il serait utile de communiquer aux Parties des renseignements sur ces fichiers et, éventuellement, de les intégrer dans une base de données commune. UN ومن المفيد تبادل المعلومات عن هذه القوائم ونشرها بين اﻷطراف وإذا أمكن ادماجها في قاعدة بيانات مشتركة.
    Si ces fichiers contiennent des données personnelles incorrectes ou qui ont été recueillies ou traitées en violation des dispositions de la loi, chaque individu doit avoir le droit de réclamer leur rectification ou leur suppression. UN وإذا كانت الأضابير تتضمن بيانات شخصية غير صحيحة أو بيانات جمعت أو جهزت بطريقة تتعارض مع أحكام القانون، ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يطلب تصحيحها أو حذفها.
    ces fichiers devraient être élaborés en fonction des différents groupes de règles et normes. UN وينبغي أن تعد تلك السجلات وفقا للمجموعات المختلفة من تلك المعايير والقواعد.
    Je ne sais pas ce que vous espérez trouver dans ces fichiers. Open Subtitles لا أعرفُ ما تأملين إيجاده في تلك الملفّات.
    ces fichiers que vous avez pris dans son ordinateur sont inutiles sans Zydeco. Open Subtitles وهذه الملفات التي سرقتها من كمبيوترها بلا فائده من دون نسخه من زايدكو
    Sans mandat, nous ne pouvons pas stopper cet avion, et il nous faut ces fichiers pour obtenir ce mandat. Open Subtitles بدون ما نريده لن نستطيع إيقاف تلك الطائرة نحتاج لتلك الملفات
    Je vais avoir besoin d'imprimer certains de ces fichiers. Tout va bien ? Open Subtitles سوفَ أحتاج لطباعة بعض هذهِ الملفات أيمكنني ذلك؟
    Je vous offre l'opportunité de m'envoyer anonymement ces fichiers par mail. Open Subtitles فأنا أعرض عليكم الفرصة لمراسلتي بهذه الملفات دون الإفصاح عن هويتكم اخرجا من المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more