"ces gars-là" - Translation from French to Arabic

    • هؤلاء الرجال
        
    • هؤلاء الشباب
        
    • أولئك الرجال
        
    • هؤلاء الرفاق
        
    • هؤلاء الفتية
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • هؤلاء الأشخاص ليسوا
        
    • هذان الشابان
        
    Entre les contacts d'Erik et les gros bras de Quinn, ces gars-là sont intouchables. Open Subtitles بين نفوذ إريك , وعضلات كوين , هؤلاء الرجال قرب المحصنون
    ces gars-là n'étaient pas là pour une promenade du dimanche, ce sont des tueurs hardcore. Open Subtitles كان هؤلاء الرجال لم يكن هناك ل نزهة الاحد هم القتلة المتشددين.
    ces gars-là sont des requins tu l'as dit toi-même. Open Subtitles هؤلاء الرجال كأسماك القرش وأنت من قال ذلك
    ces gars-là patienteront 24 h, pas plus. Open Subtitles يمكنني إيقاف هؤلاء الشباب لمدة يوم, ولكن هذا كل شيء
    ces gars-là aiment la frime, les couteaux... Open Subtitles أولئك الرجال يحبون أن يحملوا سكاكين صيد وأشياء للتباهي
    ces gars-là un peu foiré que personne ne se sentait mal à ce sujet. Open Subtitles هؤلاء الرفاق أرادوا إفساد الأمور كانوا مستعدين للموت لذلك
    ces gars-là vont tourner sur l'autre la première chance qu'ils obtiennent. Open Subtitles سيتحول هؤلاء الرجال على كل البعض الفرصة الأولى التي تحصل عليها.
    ces gars-là se foutent de vous et adoreraient vous voir tous échouer. Open Subtitles وهل ليس فقط هؤلاء الرجال لا تعطي اللعنة عنك، ما أحب لمشاهدة كل واحد منكم أن تفشل.
    Peut-être que tu vois pas ce qu'ils peuvent m'apporter ces gars-là et que j'apprécie. Open Subtitles ربمّا لا تعرفين شيئاً جيدًا بشأن هؤلاء الرجال و سبب أعجابي حقًا
    ces gars-là ne changent jamais leurs M.O. de. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يُغيرون طريقتهم في فعل الأمور أبداً أرسلي إلينا عنوان الكوخ
    Ça s'est déjà produit mais ces gars-là sont venus pour nous chasser. Open Subtitles لقد مر علينا مثلهم من قبل ،لكن هؤلاء الرجال جاء هؤلاء الرجال من اطلاق النار
    ces gars-là veulent se faire réélire. Open Subtitles هؤلاء الرجال يريدون للحصول على إعادة انتخابه.
    ces gars-là, ils ont une façon d'obtenir sous la peau d'une jeune fille et ils ne peuvent pas secouer'em. Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم تأثير على النساء ولا يمكنهم أن يصرفوهم.
    ces gars-là peuvent faire des armes avec n'importe quoi . Open Subtitles هؤلاء الرجال يمكن أن تجعل الأسلحة مع أي شيء.
    ces gars-là aimeraient bien faire aussi peur que moi. Open Subtitles يا رجل. هؤلاء الرجال يرغب كانوا زاحف كما أنا.
    ces gars-là peuvent tout repérer. Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم شريحة قادرة على كشف ممتلكاتنا
    Ce serait difficile d'avoir plus de poids sur ces gars-là. Open Subtitles من الصعب الحصول على موقع للضغط على هؤلاء الرجال
    Je l'ai testé sur ces gars-là tout l'hiver et ils vont très bien. Open Subtitles لقد جربته على هؤلاء الشباب طوال الشتاء وهم بخير
    Quoi qu'il arrive, te retrouves pas avec ces gars-là. Open Subtitles ومهما تفعل، لا تقترب من أولئك الرجال.
    ces gars-là sont perdus aussi. Open Subtitles هؤلاء الرفاق تائهين أيضاً
    Un lanceur indien lancera dans les ligues majeures, mais ce ne sera pas ces gars-là et ce ne sera pas maintenant. Open Subtitles أحد من "الهند" سيشترك في أكبر الدوريات لكن، "شيل"، ليس هؤلاء الفتية ومن الواضح أنه ليس الآن
    ces gars-là ont travaillé trop dur pour ne pas être payés. Open Subtitles سأحاول ذلك , ولكن أولئك الأشخاص يبذلوا جهدهم لينالوا أجرهم
    ces gars-là avaient tout pour eux. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص لديهم كل شىء . كى يعيشوا من أجلة
    Comment être sûr que ces gars-là ne sont pas des terroristes ? Open Subtitles كيف نعرف أنّ هؤلاء الأشخاص ليسوا إرهابيين؟
    ces gars-là sont bizarres mais ils sont mignons. Open Subtitles هذان الشابان غريبين ولكنهما جميلين نوعا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more