La Commission créée par décret du chef d'état-major des armées a conclu que ces missiles étaient devenus inutiles. | UN | وتولت اللجنة المنشأة بقرار من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الجورجية تحديد عدم نفع هذه القذائف. |
Il en est ainsi depuis que ces missiles ont été déployés en réponse à l'invasion argentine des îles Falkland en 1982. | UN | وهي تفعل ذلك منذ نشر هذه القذائف ردا على غزو جمهورية الأرجنتين لجزر فوكلاند في عام 1982. |
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable. | UN | ويبقى التزام حكومتي بتدمير تلك القذائف تدريجيا التزاما ثابتا على حاله. |
Aucune modification de ces missiles n'a été détectée. | UN | ولم يُكشف عن إجراء أي تعديلات على تلك القذائف. |
Et je parie qu'ils brûlent d'utiliser un de ces missiles. | Open Subtitles | ولابد انهم يعانون لاستخدام احد هذه الصواريخ ايضا |
Et essayons de trouver une solution pour travailler ensemble pour récupérer ces missiles avant que le cartel n'attaque leur cible aujourd'hui. | Open Subtitles | تُمكننا جميعاً من إستعادة تلك الصواريخ قبل أن تُحاول أن تضرب بها المُنظمة أى كان هدفها اليوم |
La Turquie prendra livraison de ces missiles une fois que la Marine américaine aura achevé les formalités de certification. | UN | ستسلم هذه القذائف إلى تركيا بعد انتهاء بحرية الولايات المتحدة من إجراءات التصديق |
ces missiles peuvent être classés en fonction de diverses caractéristiques comme indiqué ci-après : | UN | ويمكن تصنيف هذه القذائف في الفئات التالية: |
L'origine des têtes installées sur ces missiles n'a pas pu être déterminée. | UN | وتعـذر معرفة منشأ الرؤوس الحربية المستعملة مع هذه القذائف. |
Certains de ces missiles sont opérationnels et déployés par les Forces armées iraquiennes. | UN | وبعض هذه القذائف صالح للاستخدام ويشكل جزءا من عتاد القوات المسلحة العراقية. |
Aucun missile nucléaire ne devrait rester en état de préparation, et tous ces missiles devraient être retirés des bases militaires étrangères. | UN | وينبغي عدم الإبقاء على أي قذائف نووية في حالة تأهب، وينبغي سحب هذه القذائف جميعها من القواعد العسكرية الخارجية. |
Aucun missile nucléaire ne devrait rester en état de préparation, et tous ces missiles devraient être retirés des bases militaires étrangères. | UN | وينبغي عدم الإبقاء على أي قذائف نووية في حالة تأهب، وينبغي سحب هذه القذائف جميعها من القواعد العسكرية الخارجية. |
En effet, un nombre croissant d'États acquiert ou cherche à acquérir la technologie nécessaire pour fabriquer ces missiles et les intégrer ainsi à leurs arsenaux. | UN | وفي حقيقة الأمر، هناك عدد متزايد من الدول التي تحصل أو تسعى للحصول على التكنولوجيا اللازمة لصنع تلك القذائف وإضافتها إلى أسلحتها. |
Même si tu m'arrêtes, même si tu le pouvais, ces missiles vont trouver leurs cibles. | Open Subtitles | حتّى إن ردعتني وأمكنك ذلك، فإن تلك القذائف ستبلغ أهدافها. |
Les équipes ont vérifié toutes les marques et comparé les missiles opérationnels avec les données de référence techniques afin de s'assurer que l'Iraq n'avait procédé à aucune modification pour étendre la portée de ces missiles. | UN | وقام الفريقان بالتحقق من جميع عمليات التوسيم وقارن القذائف العاملة بالمواد المرجعية التقنية لضمان أن العراق لم يجر أية تعديلات تهدف إلى زيادة مدى تلك القذائف. |
Frank t'a bricolé le circuit... mais le piège est que ces missiles ont du carburant pour 32 000 km. | Open Subtitles | فرانك شغلها من أجلك ولكن الخدعة أن هذه الصواريخ سينفذ منها الوقود بعد 20000 ميل |
Celle-ci est alors revenue sur sa décision de ne pas étiqueter ces missiles. | UN | وكرد على ذلك، غيرت اللجنة قرارها السابق المتعلق بعدم تعليم هذه الصواريخ بلواصق. |
ces missiles peuvent être équipés de têtes classiques, chimiques ou nucléaires. | UN | ويمكن تزويد هذه الصواريخ برؤوس حربية تقليدية، أو كيميائية أو نووية. |
Trois de ces missiles sont maintenant chargés avec le pathogène et braqués sur des villes de notre côte Est. | Open Subtitles | حسنا، ثلاثة من تلك الصواريخ مجهزة بالجرثوم و موجهة إلى ثلاثة قرى على ساحلنا الشرقي |
Je le répète, ces missiles n'existent plus et ces deux catégories ont été éliminées. | UN | وأكرر القول إن تلك الصواريخ لم تعد موجودة وتم التخلص منها كفئة من فئات الأسلحة. |
Il fut un temps pas si éloigné, où j'aurais défendu Éros contre ces missiles. | Open Subtitles | كنت سأقوم بالهُتاف لايروس ضد تلك الصواريخ أنا أعرف ماذا تقصد , ايها الحزامي الآن تحرك حاضر سيدي |
ces missiles sont faciles à transporter et à dissimuler en raison de leurs dimensions (par exemple, une longueur de 1,40 mètre, un diamètre de 70 millimètres et un poids d'environ 10 kilos). | UN | 140- وهذه الصواريخ يسهل حملها وإخفاؤها نظرا لصغر حجمها (فمثلا، يبلغ طول الصاروخ 1.40 مترا وقطره 70 مم ووزنه حوالي 10 كغم). |
ces missiles peuvent atteindre tout le territoire israélien et bien au-delà. | UN | ويمكن لهذه القذائف أن تصل إلى جميع أنحاء إسرائيل وإلى أبعد من ذلك. |