"ces modifications ont été" - Translation from French to Arabic

    • هذه التعديلات
        
    • إجراء هذه التغييرات
        
    ces modifications ont été décrites en détail dans de précédents rapports susmentionnés. UN وقد وصفت هذه التعديلات بالتفصيل في التقارير السابقة المذكورة أعلاه.
    ces modifications ont été apportées pour assurer d'une manière générale l'harmonisation de la Loi type avec d'autres instruments internationaux régissant la passation des marchés publics. UN وأُجريت هذه التعديلات لضمان اتساق القانون النموذجي مع سائر الصكوك الدولية المنظمة للاشتراء العمومي.
    ces modifications ont été validées par le Premier ministre et par le Groupe des femmes parlementaires. UN وقد حظيت هذه التعديلات بتأييد رئيس الوزراء والتجمع النسائي.
    ces modifications ont été introduites et maintenues dans le nouveau Code en raison du grand nombre de demandes déposées auprès des autorités. UN وقد تم إدخال هذه التعديلات والتمسك بها في القانون الجديد بسبب كثرة عدد الطلبات التي تلقتها السلطات.
    ces modifications ont été apportées par le Gouvernement dans l’intention d’accélérer le processus de délimitation en fixant des dates limites spécifiques et d’en consolider la base légale afin d’atteindre l’objectif visé, à savoir régulariser le statut de toutes les terres des autochtones au Brésil. UN إن هدف الحكومة من إجراء هذه التغييرات هو التعجيل بعملية تعيين التخوم بتحديد مهل زمنية محددة وتدعيم اﻷساس القانوني لبلوغ هدف تنظيم كل أراضي السكان اﻷصليين في البرازيل.
    ces modifications ont été acceptées par les auteurs. UN وقد قبل مقدمو مشروع القرار هذه التعديلات.
    ces modifications ont été apportées pour que le texte remporte l'adhésion de toutes les délégations. UN وأوضح أن هذه التعديلات أضيفت كيما يحظى النص بتأييد جميع الوفود.
    ces modifications ont été examinées par le Comité consultatif pour les questions d'audit et approuvées par l'Administrateur. UN وقد جرى استعراض هذه التعديلات من جانب اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات كما أن المدير الإداري اعتمدها.
    Afin qu'elles soient certifiées, ces modifications ont été signalées aux autorités nationales responsables de l'enregistrement, qui ont leur siège à Nairobi. UN وسُجِّلت هذه التعديلات لدى هيئات التسجيل الوطنية في نيروبي وهي بانتظار التصديق عليها.
    ces modifications ont été rendues nécessaires du fait de décisions adoptées par le Conseil d'administration en juin 1990 et mai 1992. UN وقد كان من الضروري إجراء هذه التعديلات نتيجة لمقرري مجلس اﻹدارة المتخذين في حزيران/يونيه ١٩٩٠ وأيار/مايو ١٩٩٢.
    ces modifications ont été faites à la lumière de l'expérience acquise à ce jour par le Tribunal et visent à accroître l'efficience, l'efficacité et l'intégrité de la procédure. UN وقد ّتمت هذه التعديلات على ضوء الخبرات التي اكتسبتها المحكمة حتى ذلك التاريخ، واستهدفت زيادة تعزيز كفاءة وفعالية وسلامة الإجراءات.
    ces modifications ont été ratifiées par la Chambre haute du Parlement en février 2005 et signées par le Président en mars 2005. UN وأقر المجلس الأعلى في البرلمان هذه التعديلات في شباط/فبراير 2005 ووقعها رئيس الجمهورية في آذار/مارس 2005.
    ces modifications ont été opérées grâce à un réaménagement du chapitre premier du Titre II du Code pénal modifiant la classification des crimes et délits. UN وقد أُدخلت هذه التعديلات عن طريق إعادة تنظيم الفصل الأول من الباب الثاني من القانون الجنائي على نحو يُعدل تصنيف الجرائم والجنح.
    ces modifications ont été effectuées en 2010. UN وأُجريت هذه التعديلات في عام 2010.
    ces modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, en mars 2001, et le Règlement intérieur révisé est paru (CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1). UN وكانت هذه التعديلات قد اعتمدت رسمياً خلال الدورة الحادية والسبعين، في آذار/مارس 2001، وصدرت الصيغة المنقحة من النظام الداخلي(CCPR/C/3/Rev.6 و(Corr.1().
    ces modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, en mars 2001, et le règlement intérieur révisé est paru (CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1). UN واعتمدت هذه التعديلات رسمياً أثناء الدورة الحادية والسبعين التي عقدت في آذار/مارس 2001 وصدر النظام الداخلي المنقح بوصفه(الوثيقة CCPR/C/3/Rev.6 وCorr.1)().
    ces modifications ont été adoptées à la trente-troisième session du Comité du système harmonisé de l'Organisation mondiale des douanes en mai 2004 et ont pris effet en août 2004. UN واعتُمدت هذه التعديلات في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية المعقودة في أيار/مايو 2004، وبدأ العمل بها في آب/أغسطس 2004.
    ces modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, en mars 2001, et le règlement intérieur révisé est paru (CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1). UN واعتمدت هذه التعديلات رسمياً أثناء الدورة الحادية والسبعين التي عقدت في آذار/مارس 2٠٠1 وصدر النظام الداخلي المنقح (CCPR/C/3/Rev.6 و Corr.1)().
    ces modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, en mars 2001, et le règlement intérieur révisé est paru (CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1). UN وكانت هذه التعديلات قد اعتمدت رسمياً خلال الدورة الحادية والسبعين، في آذار/مارس 2001، وصدرت الصيغة المنقحة من النظام الداخلي (CCPR/C/3/Rev.6 وCorr.1)().
    ces modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, en mars 2001, et le Règlement intérieur révisé est paru (CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1). UN وكانت هذه التعديلات قد اعتمدت رسمياً خلال الدورة الحادية والسبعين، في آذار/مارس 2001، وصدرت الصيغة المنقحة من النظام الداخلي (CCPR/C/3/Rev.6 و(Corr.1().
    ces modifications ont été facilitées par l'adoption, en 1994, de la loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants, qui est entrée en vigueur le 1er août 1995. UN ٤٦٣- وقد يسر إجراء هذه التغييرات صدور قانون المساعدة المالية لطلاب كندا لعام ٤٩٩١ الذي دخل حيز النفاذ في ١ آب/أغسطس ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more