Nombre de ces morts pourraient être évitées simplement par une meilleure gestion - et pas une augmentation - des ressources. | UN | لقد كان من الممكن تجنب هذه الوفيات من خلال إدارة أفضل ودون زيادة في الموارد. |
ces morts tragiques ont brutalement fait prendre conscience au reste du monde de l'insuffisance des moyens consacrés aux besoins humanitaires de la population afghane. | UN | وكانت هذه الوفيات تذكرة حادة للعالم بعدم كفاية الموارد المتاحة لدعم الاحتياجات الإنسانية للشعب الأفغاني. |
ces morts sont généralement attribuées à des causes naturelles. | UN | وكثيراً ما تعزى هذه الوفيات إلى أسباب طبيعية. |
Tous ont confirmé le calme et la sérénité qui ont entouré les élections et ils n'ont jamais entendu quiconque faire état de ces morts prétendus. | UN | فقد أكدوا جميعاً أن الانتخابات قد سادها الهدوء والسكينة، وأنهم لم يسمعوا البتة أحداً يتحدث عن تلك الوفيات المزعومة. |
Je ne peux encore le prouver, mais je sais que vous êtes responsable de ces morts. | Open Subtitles | قد أقدر على إثباتها، ولكني أعرف أنّك المسؤول عن تلك الوفيات |
Allez, tu ne te souviens pas comment c'était d'être résident et que toutes ces morts autour de toi soient nouvelles et terrifiantes ? | Open Subtitles | بحقك، ألا تذكر كيف كان الأمر عندما كنت طبيب مقيم وكل هذا الموت حولك يعد شيئاً جديداً ومخيفاً؟ |
Cette mission remonte à des années. ces morts appartiennent au passé. | Open Subtitles | المهمة إنتهت من سنين هؤلاء الموتى أصبحوا من الماضى |
Le plus scandaleux est que ces morts pourraient pour beaucoup être évitées. | UN | والجانب الأكثر مدعاة للخزي هو أن هذه الوفيات يمكن منعها إلى حد كبير. |
Chacune de ces morts est inutile, car la maladie peut être évitée et soignée. | UN | كل وفاة من هذه الوفيات لا داع لها، لأنه يمكن الوقاية من هذا المرض وعلاجه. |
Rebecca est l'unique responsable de toutes ces morts ? | Open Subtitles | ريبيكا بمفردها مسئولة عن كل هذه الوفيات ؟ |
Donc, elle a provoqué toutes ces morts pour vous rendre coupable ? | Open Subtitles | إذاً هي من يسبب كل هذه الوفيات لتجعلك تبدو مذنباً؟ |
Vous me dites que ces morts pourraient juste être un début ? | Open Subtitles | إذن ما تقوله هو ان هذه الوفيات قد تكون البداية فقط |
Nous essayons de trouver un lien entre ces morts. | Open Subtitles | نحاول ايجاد اذا ما كان هنالك رابط فيما بين هذه الوفيات |
Enfin, est-ce que vous suggérez qu'il est possible que toutes ces morts se soient passées autre part, et que c'est pour ça qu'il n y'a aucune histoire d'enregistrée sur eux ici à Grandview ? | Open Subtitles | أعني ، هل تقصدين بأن كل هذه الوفيات حصلت في مكان آخر ولهذا لا يوجد سجل لها هنا في جراند فيو ؟ |
Je ne peux encore le prouver, mais je sais que vous êtes responsable de ces morts. | Open Subtitles | ربما لا أستطيع إثباتها، ولكني أعرف أنّك مسؤول عن تلك الوفيات. |
Écoute, Judy, je suis navré pour Jaime et pour tous ces morts. | Open Subtitles | أسمعي يا جودي أنا آسف جداً بشأن هايمي وبشأن كل تلك الوفيات |
Que se passera-t-il quand elle apprendra la vérité sur ces morts ? | Open Subtitles | وماذا يحدث عندما تعلم حقيقة تلك الوفيات ؟ |
J'essayais d'imaginer à quoi ressembleraient nos vies sans toutes ces morts, ces conspirations gouvernementales et ces tueurs en série. | Open Subtitles | أنا بدأت للتو تخيل ما تكون حياتنا مثل دون كل هذا الموت وحكومات ظل ووالسفاحين. |
Et une femme dans le village affirme que toute ces morts et l'injustice a laissé une porte ouverte entre ce monde et le prochain et certains morts sont du mauvais côté de celui-ci. | Open Subtitles | وامرأة في القرية تدّعي أن كل هذا الموت والظلم قد ترك باباً مفتوحاً بين هذا العالم والعالم الآخر, وأن بعض الموتى |
Et tous ces morts avaient des amis et de la famille aussi, donc... | Open Subtitles | وكل هؤلاء الموتى ..لديهم أصدقاء وعائلة أيضاً، لذا |
ces morts sont la conséquence directe de l'occupation du pays par le Rwanda et l'Ouganda. | UN | وما حالات الوفاة هذه إلا نتيجة مباشرة لاحتلال رواندا وأوغندا للبلد. |
Tu ne veux pas avoir ces morts sur la conscience. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن يكون هؤلاء الأموات على عاتقك |