"ces nouvelles informations" - Translation from French to Arabic

    • هذه المعلومات الجديدة
        
    La Commission continue à s'employer activement à étudier de plus près et à vérifier ces nouvelles informations qui peuvent être d'une grande importance. UN وتواصل اللجنة بنشاط بذل جهودها الرامية الى صقل هذه المعلومات الجديدة التي يحتمل أن تكون قيمة والى التحقق من صحتها.
    La Commission a commencé à vérifier ces nouvelles informations. UN وقد شرعت اللجنة في عملية التحقق من هذه المعلومات الجديدة.
    Toutefois, l'utilisation de ces nouvelles informations nécessitera d'investir dans le perfectionnement des compétences en matière de gestion financière au sein des entités et le développement de nouvelles compétences. UN لكن استخدام هذه المعلومات الجديدة سيتطلب الاستثمار في مهارات جديدة ومعززة تتعلق بالإدارة المالية في جميع نواحي العمل.
    ces nouvelles informations viennent de la médecine légale. Open Subtitles و هذه المعلومات الجديدة عادةً تأتي من الأدلة الجنائية.
    Il importe donc que les domaines opérationnels où l'on va adopter les normes IPSAS soient formés dès maintenant à la façon d'utiliser ces nouvelles informations, qui visent à améliorer les rapports coût-efficacité. UN ولذلك، من المهم أن تكون المجالات التنفيذية المرتبطة باعتماد هذه المعايير على استعداد الآن لتحديد كيفية استخدام هذه المعلومات الجديدة لدفع فعالية التكاليف.
    103. Le représentant de l'Indonésie espère sincèrement que ces nouvelles informations permettront aux États Membres de se faire une idée plus juste de la situation et, par là, contribueront à promouvoir la coopération. UN ١٠٣ - وقال إنه يأمل مخلصا أن تتيح هذه المعلومات الجديدة لﻷعضاء فرصة ﻹجراء تقييم أكثر توازنا للحالة، ليساعدوا بذلك على تعزيز التعاون.
    Le 22 février 2011, le Ministère de l'immigration et de la citoyenneté a décidé que ces nouvelles informations ne mettaient pas en cause les obligations de nonrefoulement de l'Australie, y compris au titre de la Convention. UN وفي 22 شباط/فبراير 2011، اعتبرت وزارة الهجرة والمواطنة أن هذه المعلومات الجديدة لا توجب على أستراليا الوفاء بالتزاماتها بعدم الإعادة القسرية، بما في ذلك في إطار الاتفاقية.
    Le 22 février 2011, le Ministère de l'immigration et de la citoyenneté a décidé que ces nouvelles informations ne mettaient pas en cause les obligations de nonrefoulement de l'Australie, y compris au titre de la Convention. UN وفي 22 شباط/فبراير 2011، اعتبرت وزارة الهجرة والمواطنة أن هذه المعلومات الجديدة لا توجب على أستراليا الوفاء بالتزاماتها بعدم الإعادة القسرية، بما في ذلك في إطار الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more