On aurait pu passer des années ici, à regarder ces oiseaux. | Open Subtitles | لا بد إنك مضيت سنين هنا، لرعاية هذه الطيور |
Bon garçon, Johnny. ces oiseaux et les nombres, ils veulent dire quelque chose, et je suis revenu pour trouver quoi. | Open Subtitles | هذه الطيور والأرقام تعني شيئاً، وقد أُعدت إلى هنا لأعرف ماهو. |
Je n'ai pas dit ça, mais ces oiseaux et ces nombres ça devient dingue. | Open Subtitles | لم أقل أنّه مجنون، لكن بدأت هذه الطيور والأرقام تصبح جنونية بعض الشيء. |
Tous ces oiseaux foncent tête baissée, peut-être avec un petit saut. | Open Subtitles | يا سيدي، جميع تلك الطيور تهاجم وجهاً لوجه ربما بقفزة صغيرة |
Le grand nombre de ces oiseaux éloigne le faucon. | Open Subtitles | لو تجمع عدد كافٍ من تلك الطيور الصغيرة، فهي كفيلة بإرهاب الصقر |
Nous oublions que ces oiseaux chanteurs ou leurs oeufs ou leurs petits sont détruits par d'autres oiseaux et bêtes de proie. | Open Subtitles | نحن نتغاضى عن كيف أن هذة الطيور المغردة الجميلة أو صغارها أو بيضها.. دمروا بالحيوانات والطيور الجارحة. |
ces oiseaux, ils peuvent blesser mon corps, mais pas mon âme. | Open Subtitles | هذه الطيور يمكنها قطع لحمي لكن ليس داخلي |
C'est un dépotoir. Je suis sûr que ces oiseaux seraient heureux d'un changement. | Open Subtitles | إنه في حالة مريعة، أنا واثق من أن هذه الطيور ستكون سعيدة من باب التغيير |
ces oiseaux vont picorer des ouvertures dans vos pieds et aspirer la bile en eux, avec votre sang. | Open Subtitles | هذه الطيور ستنقر رجليك لتمتص افرازات الصفراء بنفسها من كل دمك |
ces oiseaux s'accouplent pour se reproduire, et le mâle sait raviver la flamme en paradant devant la femelle. | Open Subtitles | ،زواج هذه الطيور أبدي والذكر يُوطد العلاقة بعرضٍ يُهديه للأنثى |
Je savais que tu ne te débarrasserais jamais de ces oiseaux, hein ? | Open Subtitles | لا بدّ وأني عرفت بأنّك لن تتخلّصي من هذه الطيور |
Cet endroit est vraiment calme, à part les chants de ces oiseaux. | Open Subtitles | هذا المكان هاديء جداً ماعدا صوت بعض هذه الطيور |
Tous ces oiseaux morts... ce bruit et ce sang m'ont donné la nausée. | Open Subtitles | كانت الطريقة الوحيدة لتمنحنى الشجاعة كل هذه الطيور الميتة الضوضاء.. الدم |
Vous savez que je connais le nom de chacun de ces oiseaux ? | Open Subtitles | هل تعلم بأني أحفظ جميع الأسامي المسيحية.. لكل هذه الطيور ؟ |
ces oiseaux s'envolent donc au printemps vers le nord, pour se revoir après un hiver long et solitaire. | Open Subtitles | لهذا في كل ربيع تطير تلك الطيور الجميلة شمالاً لتجد بعضها مجدداً بعد شتاء طويل مفترقين. |
Aujourd'hui, la seule chose dont ils ont pu parler était qu'ils ont trouvé un autre groupe de ces oiseaux morts dans le nord. | Open Subtitles | اليوم، لقد كان الجميع يتحدثون عما كان، وجدوا سرب آخر من تلك الطيور النافقة في الشمال |
S'il est tant pollué, Pourquoi ces oiseaux ne vont-ils pas voler vers un lac plus propre ? | Open Subtitles | لو كانت مُلوثة لهذه الدرجة لم لم تغادر تلك الطيور وتذهب لبحيرة أنظف ؟ |
Comment rivaliser avec ces oiseaux morts que tu ramenais à la maison ? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أنافس كل تلك الطيور الميتة التي كنتِ تحضرينها بإنتظام إلى المنزل؟ |
Peter, tu ne vas pas mettre ces oiseaux dans la voiture. | Open Subtitles | بيتر , وأنت لا نضع تلك الطيور في سيارة. |
Imagine que tu es l'un de ces oiseaux. | Open Subtitles | حاولي أن تتخيلي بأنكِ من هذة الطيور |
Si vous ne me croyez pas, libérez alors ces oiseaux et quand Allah vous apportera sa grâce et que votre âme trouvera la paix alors vous commencerez à le croire. | Open Subtitles | إذا لم تصدق فقط إحصل على طير واحد وحرره ثم يغدق عليك الله بركاته |
ces oiseaux en voie de disparition sont des visiteurs du nord venus pour échapper au climat encore plus froid de la Sibérie. | Open Subtitles | هذه الطيورِ الزائرة المعرَّضة للخطرِ . جاؤوا مِنْ الشمالِ للهُرُوب من الطقس الأقسى والأبرد في سيبيريا المستوية. |