"ces oiseaux" - Translation from French to Arabic

    • هذه الطيور
        
    • تلك الطيور
        
    • هذة الطيور
        
    • طير واحد
        
    • هذه الطيورِ
        
    On aurait pu passer des années ici, à regarder ces oiseaux. Open Subtitles لا بد إنك مضيت سنين هنا، لرعاية هذه الطيور
    Bon garçon, Johnny. ces oiseaux et les nombres, ils veulent dire quelque chose, et je suis revenu pour trouver quoi. Open Subtitles هذه الطيور والأرقام تعني شيئاً، وقد أُعدت إلى هنا لأعرف ماهو.
    Je n'ai pas dit ça, mais ces oiseaux et ces nombres ça devient dingue. Open Subtitles لم أقل أنّه مجنون، لكن بدأت هذه الطيور والأرقام تصبح جنونية بعض الشيء.
    Tous ces oiseaux foncent tête baissée, peut-être avec un petit saut. Open Subtitles يا سيدي، جميع تلك الطيور تهاجم وجهاً لوجه ربما بقفزة صغيرة
    Le grand nombre de ces oiseaux éloigne le faucon. Open Subtitles لو تجمع عدد كافٍ من تلك الطيور الصغيرة، فهي كفيلة بإرهاب الصقر
    Nous oublions que ces oiseaux chanteurs ou leurs oeufs ou leurs petits sont détruits par d'autres oiseaux et bêtes de proie. Open Subtitles نحن نتغاضى عن كيف أن هذة الطيور المغردة الجميلة أو صغارها أو بيضها.. دمروا بالحيوانات والطيور الجارحة.
    ces oiseaux, ils peuvent blesser mon corps, mais pas mon âme. Open Subtitles هذه الطيور يمكنها قطع لحمي لكن ليس داخلي
    C'est un dépotoir. Je suis sûr que ces oiseaux seraient heureux d'un changement. Open Subtitles إنه في حالة مريعة، أنا واثق من أن هذه الطيور ستكون سعيدة من باب التغيير
    ces oiseaux vont picorer des ouvertures dans vos pieds et aspirer la bile en eux, avec votre sang. Open Subtitles هذه الطيور ستنقر رجليك لتمتص افرازات الصفراء بنفسها من كل دمك
    ces oiseaux s'accouplent pour se reproduire, et le mâle sait raviver la flamme en paradant devant la femelle. Open Subtitles ،زواج هذه الطيور أبدي والذكر يُوطد العلاقة بعرضٍ يُهديه للأنثى
    Je savais que tu ne te débarrasserais jamais de ces oiseaux, hein ? Open Subtitles لا بدّ وأني عرفت بأنّك لن تتخلّصي من هذه الطيور
    Cet endroit est vraiment calme, à part les chants de ces oiseaux. Open Subtitles هذا المكان هاديء جداً ماعدا صوت بعض هذه الطيور
    Tous ces oiseaux morts... ce bruit et ce sang m'ont donné la nausée. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة لتمنحنى الشجاعة كل هذه الطيور الميتة الضوضاء.. الدم
    Vous savez que je connais le nom de chacun de ces oiseaux ? Open Subtitles هل تعلم بأني أحفظ جميع الأسامي المسيحية.. لكل هذه الطيور ؟
    ces oiseaux s'envolent donc au printemps vers le nord, pour se revoir après un hiver long et solitaire. Open Subtitles لهذا في كل ربيع تطير تلك الطيور الجميلة شمالاً لتجد بعضها مجدداً بعد شتاء طويل مفترقين.
    Aujourd'hui, la seule chose dont ils ont pu parler était qu'ils ont trouvé un autre groupe de ces oiseaux morts dans le nord. Open Subtitles اليوم، لقد كان الجميع يتحدثون عما كان، وجدوا سرب آخر من تلك الطيور النافقة في الشمال
    S'il est tant pollué, Pourquoi ces oiseaux ne vont-ils pas voler vers un lac plus propre ? Open Subtitles لو كانت مُلوثة لهذه الدرجة لم لم تغادر تلك الطيور وتذهب لبحيرة أنظف ؟
    Comment rivaliser avec ces oiseaux morts que tu ramenais à la maison ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أنافس كل تلك الطيور الميتة التي كنتِ تحضرينها بإنتظام إلى المنزل؟
    Peter, tu ne vas pas mettre ces oiseaux dans la voiture. Open Subtitles بيتر , وأنت لا نضع تلك الطيور في سيارة.
    Imagine que tu es l'un de ces oiseaux. Open Subtitles حاولي أن تتخيلي بأنكِ من هذة الطيور
    Si vous ne me croyez pas, libérez alors ces oiseaux et quand Allah vous apportera sa grâce et que votre âme trouvera la paix alors vous commencerez à le croire. Open Subtitles إذا لم تصدق فقط إحصل على طير واحد وحرره ثم يغدق عليك الله بركاته
    ces oiseaux en voie de disparition sont des visiteurs du nord venus pour échapper au climat encore plus froid de la Sibérie. Open Subtitles هذه الطيورِ الزائرة المعرَّضة للخطرِ . جاؤوا مِنْ الشمالِ للهُرُوب من الطقس الأقسى والأبرد في سيبيريا المستوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more