"ces opérations continuent de" - Translation from French to Arabic

    • إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت
        
    ces opérations continuent de faire des centaines de morts et de blessés parmi la population civile et de causer des dommages aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de faire des centaines de victimes (morts et blessés) parmi la population civile et de causer des dommages aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي الى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de faire des centaines de morts et de blessés parmi la population civile et de causer des dommages matériels aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de faire des centaines de victimes (morts et blessés) parmi la population civile et de causer des dommages aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي الى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de faire des centaines de victimes (morts et blessés) parmi la population civile et de causer des dommages aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de faire des centaines de morts et de blessés parmi la population civile et de causer des dommages matériels aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de faire des centaines de morts et de blessés parmi la population civile et d'infliger des dommages aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de faire des centaines de morts et de blessés parmi la population civile et d'infliger des dommages aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de tuer ou de blesser des centaines de civils et de causer des dommages importants aux biens privés et publics. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de terroriser la population civile et de causer des dommages aux biens publics et privés. La République d'Iraq réaffirme son droit de demander réparation du préjudice qu'elle et son peuple ont eu à subir du fait des actes susmentionnés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب جمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    ces opérations continuent de faire des centaines de victimes (morts et blessés) parmi la population civile et de causer des dommages aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de faire des centaines de victimes (morts et blessés) parmi la population civile et de causer des dommages aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de faire des centaines de morts et de blessés parmi la population civile et de causer des dommages matériels aux biens publics et privés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    ces opérations continuent de terroriser la population civile et de causer des dommages aux biens publics et privés. La République d'Iraq réaffirme son droit de demander réparation pour le préjudice subi par elle et par son peuple du fait des actes susmentionnés. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين والحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب جمهورية العراق من جراء هذه اﻷعمال.
    ces opérations continuent de terroriser la population civile et de causer des dommages aux biens publics et privés. La République d'Iraq réaffirme son droit, consacré par la loi, de demander réparation pour le préjudice subi par elle et par son peuple. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين والحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تُثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تُصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more