"ces postes temporaires" - Translation from French to Arabic

    • هذه الوظائف المؤقتة
        
    • هذه الوظائف إلى
        
    Les titulaires de ces postes temporaires apporteraient un concours à la planification des mesures de sécurité, aux enquêtes et à la sécurité sur les sites des bureaux électoraux. II. Ressources nécessaires UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف المؤقتة مسؤولين عن المساعدة في التخطيط الأمني والتحقيقات وتوفير أمن مواقع مكاتب الاقتراع.
    La création de ces postes temporaires est demandée à titre provisoire sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre ultérieurement au sujet de l'effectif proposé. UN وطلب إنشاء هذه الوظائف المؤقتة دون المساس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن ملاك الموظفين المقترح.
    ces postes temporaires ont été déplacés et sont, depuis le 1er janvier 2007, imputés sur des postes approuvés à titre provisoire. UN وقد نقل شاغلوا هذه الوظائف المؤقتة من وظائف معتمدة مؤقتا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 وحُملت نفقاتهم عليها.
    Comme les fonctions correspondantes sont à caractère continu, il est proposé de transformer ces postes temporaires en postes permanents, ce qui n'aurait aucune incidence financière. UN ونظرا لما تتسم به المهام المتصلة بهذه الوظائف من طابع مستمر، يقترح تحويل هذه الوظائف إلى وظائف ثابتة، الأمر الذي لن يترتب عليه أي أثر من حيث التكاليف.
    Tous ces postes temporaires, sauf un P5, devraient être maintenus après 2009 (voir annexe III du présent document). UN ومن المتوقع أن تستمر هذه الوظائف إلى ما بعد عام 2009 باستثناء وظيفة واحدة برتبة ف-5 (انظر المرفق الثالث لهذه الوثيقة).
    Le Comité consultatif recommande l'approbation de ces postes temporaires et compte qu'ils seront utilisés par la Caisse selon que de besoin pour mettre les normes comptables internationales pour le secteur public en application dans les délais prévus. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف المؤقتة وتتوقع أن يستخدمها صندوق المعاشات التقاعدية حسبما يلزم من أجل تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وفقا للجدول الزمني المقرر.
    Le Secrétaire général propose à présent que ces postes temporaires soient convertis en postes permanents à inscrire au budget ordinaire, avec effet au 1er janvier 2011. UN ويقترح الأمين العام الآن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة بوصفها وظائف جديدة في الميزانية العادية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Soixante-cinq des titulaires de ces postes temporaires demandés (71 %) seraient déployés sur le terrain. UN وسيتم نشر 65 وظيفة من هذه الوظائف المؤقتة المطلوبة (71 في المائة) في الميدان.
    Les titulaires de ces postes temporaires seraient chargés de fournir un appui au titre de la gestion des installations et des camps, de superviser le travail des travailleurs occasionnels engagés à la journée, d'assurer le respect des normes en matière d'assainissement et d'hygiène dans les bureaux électoraux y compris les centres électoraux éloignés. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف المؤقتة مسؤولين عن دعم توفير المرافق وخدمات إدارة المعسكرات، مع الإشراف على نشاط العمال الموسميين اليوميين والتيقن من إعمال معايير المرافق الصحية والنظافة العامة في مواقع مكاتب الانتخابات، بما في ذلك المراكز الانتخابية النائية.
    Cette pratique a manifestement aidé à perpétuer le déséquilibre de la répartition géographique du personnel étant donné que la plupart des titulaires de ces postes temporaires étaient des ressortissants de pays surreprésentés (voir tableau 4). UN ومن البديهي، اعتماداً على هذه الممارسة، أن الاختلال في التوازن الجغرافي بين الموظفين استمر لكون معظم هذه الوظائف المؤقتة كان يشغلها مواطنون من بلدان ممثلة تمثيلاً زائداً (انظر الجدول 4).
    Cette pratique a manifestement aidé à perpétuer le déséquilibre de la répartition géographique du personnel étant donné que la plupart des titulaires de ces postes temporaires étaient des ressortissants de pays surreprésentés (voir tableau 4). UN ومن البديهي، اعتماداً على هذه الممارسة، أن الاختلال في التوازن الجغرافي بين الموظفين استمر لكون معظم هذه الوظائف المؤقتة كان يشغلها مواطنون من بلدان ممثلة تمثيلاً زائداً (انظر الجدول 4).
    Les ressources nécessaires à la transformation de ces postes temporaires en postes permanents ont été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. L'organigramme envisagé pour le Service de la gestion des placements a été communiqué au Comité (voir l'annexe III du présent document). UN وقد ورد طلب تحويل هذه الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. )انظر الخريطة التنظيمية المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات في صندوق المعاشات التقاعدية في المرفق الثالث لهذه الوثيقة(.
    Les ressources nécessaires à la transformation de ces postes temporaires en postes permanents ont été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. L'organigramme envisagé pour le Service de la gestion des placements a été communiqué au Comité (voir l'annexe III du présent rapport). UN وقد ورد طلب تحويل هذه الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. )انظر الخريطة التنظيمية المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات في الصندوق في المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    Tous ces postes temporaires, sauf un P-5, devraient être maintenus après 2009 (voir annexe III). Deux ont déjà été pourvus et trois autres devraient l'être en novembre 2007. UN ومن المتوقع أن تستمر هذه الوظائف إلى ما بعد عام 2009 باستثناء الوظيفة التي برتبة ف-5 (انظر المرفق الثالث). وجرى بالفعل ملء اثنتين من هذه الوظائف وكان من المتوقع ملء الوظائف الثلاث الباقية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Tous ces postes temporaires, sauf un P-5, devraient être maintenus après 2009 (voir annexe III). Deux ont déjà été pourvus et trois autres devraient l'être en novembre 2007. UN ومن المتوقع أن تستمر هذه الوظائف إلى ما بعد عام 2009 باستثناء الوظيفة التي برتبة ف-5 (انظر المرفق الثالث). وجرى بالفعل ملء اثنتين من هذه الوظائف وكان من المتوقع ملء الوظائف الثلاث الباقية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more