Les Parties doivent présenter dès que possible au Secrétariat des réponses concernant leurs importations futures de chacun de ces produits chimiques. | UN | ومطلوب من الأطراف أن تزوّد الأمانة في الوقت المناسب بردودها بشأن مستقبل الواردات من هذه المواد الكيميائية. |
Nombre de ces produits chimiques jouent des rôles de premier plan, comme la fourniture de logements et de nourriture. | UN | إذ يؤدي الكثير من هذه المواد الكيميائية أدوارا أساسية من قبيل توفير المأوى أو التغذية. |
4.3 Emballage et étiquetage Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ces produits chimiques dans : | UN | لجنة خبراء نقل السلع الخطرة التابعة للأمم المتحدة تصنف هذه المواد الكيميائية في : |
À cet égard, le Directeur général a encouragé les autorités syriennes à fournir un calendrier en vue d'un retrait rapide de ces produits chimiques. | UN | وفي هذا الصدد، شجع المدير العام السلطات السورية على تقديم إطار زمني لتسريع نقل تلك المواد الكيميائية. |
Lors du développement, ces produits chimiques conglomèrent sur le bord de la feuille photographique. | Open Subtitles | وعندما لا تتطور تلك الكيماويات تجمد فقاعت على حافة من ورقة الصورة |
De surcroît, certains de ces produits chimiques peuvent former des dibenzofuranes polybromés toxiques durant le processus de combustion. | UN | يضاف إلى ذلك أن بعض هذه المواد الكيميائية قد تشكل فورانات ثنائية البنزين متعددة البروم سمية أثناء عمليات الاحتراق. |
ces produits chimiques sont couverts par l'inscription du FSPFO dans la Convention de Stockholm. | UN | وقد تمت تغطية هذه المواد الكيميائية عن طريق إدراج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في اتفاقية استكهولم. |
C'est donc sur la base d'une évaluation scientifique des risques que ces produits chimiques ont été retenus, évaluation qui a été acceptée par le Comité de négociation intergouvernemental. | UN | ولذلك أدرجت هذه المواد الكيميائية في اتفاقية استكهولم على أساس تقييم علمي للمخاطر قبلته لجنة التفاوض الحكومية. |
De surcroît, certains de ces produits chimiques peuvent former des dibenzofurannes polybromés toxiques au cours de processus de combustion. | UN | يضاف إلى ذلك أن بعضاً من هذه المواد الكيميائية قد تكون ثنائيات بنزو وفوران متعددة البروم أثناء عمليات الاحتراق. |
Au cours de la période considérée, 39 Parties ont communiqué 378 réponses concernant l'importation de ces produits chimiques. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، قدّم 39 طرفاً 378 ردّاً بشأن الواردات من هذه المواد الكيميائية. |
Peut-être que ces produits chimiques peuvent être utilisés pour dupliquer cette croissance, et alors nous aurons pas besoin une explosion d'accélérateur de particules. | Open Subtitles | ربما هذه المواد الكيميائية يمكن استخدام لتكرار هذا النمو، ومن ثم فإننا لن نحتاج انفجار معجل الجسيمات. |
Ensemble, ces produits chimiques forment le même composé que projetaient d'employer les poseurs de bombes de Londres. | Open Subtitles | حسنا، هذه المواد الكيميائية تصنع القبلة نفسها التي كان مفجري قطارات الأنفاق في لندن يخططون لأستخدامها |
ces produits chimiques ont servi à fabriquer des talons. | Open Subtitles | واستُخدمت هذه المواد الكيميائية في صنع كعوب الأحذية |
Le recueil de toutes ces réponses est distribué à tous les participants afin de permettre aux pays exportateurs de s'assurer que l'exportation de ces produits chimiques ne va pas à l'encontre des décisions en matière d'importation prises par les importateurs intéressés. | UN | والهدف من ذلك هو تمكين البلدان المصدرة من أن تكفل ألا يتم تصدير هذه المواد الكيميائية بما يتعارض مع قرارات الاستيراد في البلدان المستوردة المعنية. |
Toutefois, s'il est vrai que la Commission a trouvé des traces de ces produits chimiques aux sites où l'Iraq affirme les avoir détruits, elle n'a pas pu vérifier les quantités détruites. | UN | ورغم أن اللجنة عثرت على آثار هذه المواد الكيميائية في المواقع التي ذكر العراق أنها دمﱢرت، لم تتمكن مع ذلك من التحقق من الكميات المدمﱠرة. |
Je demande à présent à toutes les nations qui exportent les produits chimiques nécessaires à la production des drogues illicites de créer un groupe officieux dont les membres oeuvreront pour refuser l'envoi de ces produits chimiques aux producteurs de drogues. | UN | واﻵن أطلب من كل أمة تصدر المواد الكيميائية اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة إنشاء فريق غير رسمي يعمل أعضاؤه على منع حصول منتجي المخدرات على هذه المواد الكيميائية. |
Ce Comité avait adopté les évaluations de la gestion des risques liés aux polychloronaphtalènes et à l'hexachlorobutadiène et avait décidé de recommander l'inscription de ces produits chimiques aux Annexes A et C de la Convention de Stockholm. | UN | وكانت تلك اللجنة قد اعتمدت تقييمات إدارة المخاطر فيما يتصل بالنفثالينات المتعددة الكلور والبوتادين السداسي الكلور، وقررت أن توصي بإدراج هذه المواد الكيميائية في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم. |
ces produits chimiques comprenaient le bromacile, le dinoterbe, le tributylétain, le dimefox, l'endrine, le mévinphos et la vinclozoline; | UN | وشملت تلك المواد الكيميائية البروماسيل والدينوكرب وتريبتيل القصدير والديموفوكس والأندرين والإندوسولفان والميفينفوس والفينكلوزلين؛ |
Avec ces produits chimiques. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع تلك المواد الكيميائية. |
Les pays où ne sont utilisées que de faibles quantités de ces substances recourent à d'autres dispositions. Au Koweït et en Tunisie, par exemple, seul l'État peut importer ces produits chimiques. | UN | أما البلدان التي تستعمل فيها مقادير صغيرة فحسب من تلك المواد فتلجأ إلى تدابير أخرى: ففي تونس والكويت لا يجوز ﻷحد غير الدولة أن يستورد تلك الكيماويات. |
Vas voir si il y a des traces de ces produits chimiques. | Open Subtitles | إذهبا لتتحققا إن كان هناك أيّ أثر لتلك المواد الكيميائية. |
ces produits chimiques intentionnellement produits sont essentiellement utilisés comme les retardateurs de flammes dans les fibres synthétiques et les plastiques. | UN | وهذه المواد الكيميائية التي تنتج عمداً قد اُستخدمت بصورة رئيسية كمثبطات للإحتراق في الألياف الاصطناعية واللدائن. |
Dans un bain, il n'y a pas tous ces produits chimiques. | Open Subtitles | كما أن ماء الاستحمام لا يحوي كل تلك المواد الكيماوية المقرفة. |
Quelle est la quantité de ces produits chimiques essentiels utilisée pour fabriquer 1 kg de produit final? | UN | ما هي الكمية المستخدمة من هذه الكيماويات لإنتاج كيلوغرام واحد من المنتج النهائي؟ |