"ces programmes de formation" - Translation from French to Arabic

    • هذه البرامج التدريبية
        
    • برامج التدريب هذه
        
    • تلك البرامج التدريبية
        
    • هذه الدورات التدريبية
        
    • وهذه البرامج التدريبية
        
    • الخاصة أن هذين البرنامجين التدريبيين
        
    • لهذه البرامج التدريبية
        
    En 2005, 1 009 employés de la Direction générale de l'immigration ont bénéficié de ces programmes de formation. UN وفي عام 2005، شارك 009 1 موظفين من المديرية العامة لشؤون الهجرة في هذه البرامج التدريبية.
    A cet égard, il faudrait que l'ONU fournisse plus de ressources techniques et financières pour élaborer et réaliser ces programmes de formation; UN ومن المسلم به ، في هذا الصدد، أن اﻷمم المتحدة ستضع موارد تقنية ومالية أكبر في تطوير هذه البرامج التدريبية والمضي فيها؛
    Les bénéficiaires de ces programmes de formation occupent dans le Gouvernement de la République de Namibie des fonctions au niveau des politiques, des programmes et de la gestion. UN ويعمل المستفيدون من هذه البرامج التدريبية على مستويات وضع السياسة والبرامج والادارة في حكومة جمهورية ناميبيا.
    L'État partie devrait également évaluer l'efficacité et l'incidence de ces programmes de formation. UN وينبغي أيضاً أن تقيّم الدولة الطرف فعالية برامج التدريب هذه وآثارها.
    À cet égard, il fallait faire davantage pour que les questions de population et de santé en matière de reproduction soient intégrées dans ces programmes de formation. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن هناك حاجة إلى عمل المزيد لكفالة إدراج القضايا السكانية وقضايا الصحة اﻹنجابية في تلك البرامج التدريبية.
    Il est aussi particulièrement préoccupé par l'absence d'évaluation de l'impact de ces programmes de formation. UN وتلاحظ علاوة على ذلك بقلق خاص أنه لم يُجرَ أي تقييم لتأثير هذه البرامج التدريبية.
    ces programmes de formation professionnelle sont en connexion avec les secteurs de production de chaque pays. UN وترتبط هذه البرامج التدريبية المهنية بالقطاعات المنتجة لكل بلد.
    L'État partie devrait en outre évaluer l'efficacité et l'incidence de ces programmes de formation et d'enseignement. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُقيِّم الدولة الطرف مدى فعالية وتأثير هذه البرامج التدريبية والتثقيفية.
    L'État partie devrait enfin évaluer l'efficacité et l'incidence de ces programmes de formation et de cet enseignement. UN وأخيراً، ينبغي أن تقيّم الدولة الطرف فعالية وتأثير هذه البرامج التدريبية وهذا التعليم.
    L'État partie devrait également évaluer l'impact et l'efficacité de ces programmes de formation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تقييماً لأثر وفعالية هذه البرامج التدريبية.
    Les policiers et les procureurs ont aussi bénéficié de ces programmes de formation. UN وقد ضُمَّ أفراد الشرطة والمدعون العامون إلى هذه البرامج التدريبية.
    Tous les travailleurs peu qualifiés, indépendamment de leur situation professionnelle, ont accès à ces programmes de formation sur mesure. UN ويستطيع جميع العمال ذوي المهارات المنخفضة، بغض النظر عن وضعهم الوظيفي، تلقي هذه البرامج التدريبية المصممة خصيصا.
    L'État partie devrait en outre évaluer l'efficacité et l'incidence de ces programmes de formation et d'enseignement. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُقيِّم الدولة الطرف مدى فعالية وتأثير هذه البرامج التدريبية والتثقيفية.
    L'État partie devrait également évaluer l'impact et l'efficacité de ces programmes de formation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تقييماً لأثر وفعالية هذه البرامج التدريبية.
    L'État partie devrait également évaluer l'efficacité et l'incidence de ces programmes de formation. UN وينبغي أيضاً أن تقيّم الدولة الطرف فعالية برامج التدريب هذه وآثارها.
    Grâce à l'assistance de la communauté internationale, certains de ces programmes de formation ont pu reprendre. UN وبمساعدة من المجتمع الدولي، تم إحياء بعض برامج التدريب هذه.
    ces programmes de formation aident à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à l'appui de l'objectif 3 du Millénaire pour le développement. UN وقد ساعدت برامج التدريب هذه على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة دعما للهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    À cet égard, il fallait faire davantage pour que les questions de population et de santé en matière de reproduction soient intégrées dans ces programmes de formation. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن هناك حاجة إلى عمل المزيد لكفالة إدراج القضايا السكانية وقضايا الصحة اﻹنجابية في تلك البرامج التدريبية.
    Au niveau provincial, la police nationale participe elle aussi à ces programmes de formation, ainsi qu'aux activités de suivi. UN وعلى المستوى الإقليمي، شاركت الشرطة الوطنية أيضا في هذه الدورات التدريبية وأنشطة المتابعة.
    ces programmes de formation sont partiellement financés par des organisations internationales. UN وهذه البرامج التدريبية تم تمويلها جزئياً من جانب المنظمات الدولية.
    ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions. UN وتعتقد اللجنة الخاصة أن هذين البرنامجين التدريبيين ينبغي أن يكونا إلزاميـيـن بالنسبة لجميع كبار قادة البعثات.
    En étroite collaboration avec le secrétariat de la Convention d'Aarhus, il a apporté des contributions à ces programmes de formation. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل بصفة وثيقة مع أمانة اتفاقية آرهوس في توفير المدخلات لهذه البرامج التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more