"ces rapports et recommandations" - Translation from French to Arabic

    • هذه التقارير والتوصيات
        
    • تلك التقارير والتوصيات
        
    En bref, le Comité compte abréger ces rapports et recommandations, chaque fois que cela est possible, et de ce fait réduire le coût de leur traduction. UN وخلاصة القول، ينوي الفريق تقليص حجم هذه التقارير والتوصيات كلما أمكن ذلك ومن ثم خفض تكلفة ترجمتها.
    En bref, le Comité compte abréger ces rapports et recommandations, chaque fois que cela est possible, et de ce fait réduire le coût de leur traduction. UN وخلاصة القول، ينوي الفريق تقليص حجم هذه التقارير والتوصيات كلما أمكن ذلك ومن ثم خفض تكلفة ترجمتها.
    En bref, le Comité compte abréger ces rapports et recommandations, chaque fois que cela est possible, et de ce fait réduire le coût de leur traduction. UN وخلاصة القول، إن الفريق ينوي تقليص حجم هذه التقارير والتوصيات كلما أمكن ذلك، ومن ثم خفض تكلفة ترجمتها.
    En bref, le Comité compte abréger ces rapports et recommandations, chaque fois que cela est possible, et de ce fait réduire le coût de leur traduction. UN وخلاصة القول، إن الفريق ينوي تقليص حجم هذه التقارير والتوصيات كلما أمكن ذلك ومن ثم خفض تكلفة ترجمتها.
    ces rapports et recommandations nous rappellent que l'Afrique a fait des progrès considérables depuis le début de la mise en œuvre du NEPAD, désormais connu sous le nom d'agence de l'Union africaine. UN وتذكرنا تلك التقارير والتوصيات التي تتضمنها بأن أفريقيا أحرزت تقدما كبيرا منذ شروعنا في تنفيذ الشراكة الجديدة التي أصبحت الآن هيئة تتبع للاتحاد الأفريقي.
    En bref, le Comité compte abréger ces rapports et recommandations, chaque fois que cela est possible, et de ce fait réduire le coût de leur traduction. UN وخلاصة القول، إن الفريق ينوي تقليص حجم هذه التقارير والتوصيات كلما أمكن ذلك ومن ثم خفض تكلفة ترجمتها.
    En bref, le Comité compte abréger ces rapports et recommandations, chaque fois que cela est possible, et de ce fait réduire le coût de leur traduction. UN وخلاصة القول، إن الفريق ينوي تقليص حجم هذه التقارير والتوصيات كلما أمكن ذلك ومن ثم خفض تكلفة ترجمتها.
    En bref, le Comité compte abréger ces rapports et recommandations, chaque fois que cela est possible, et de ce fait réduire le coût de leur traduction. UN وخلاصة القول، ينوي الفريق تقليص حجم هذه التقارير والتوصيات كلما أمكن ذلك ومن ثم خفض تكلفة ترجمتها.
    En bref, le Comité compte abréger ces rapports et recommandations, chaque fois que cela est possible, et de ce fait réduire le coût de leur traduction. UN وخلاصة القول، ينوي الفريق تقليص حجم هذه التقارير والتوصيات كلما أمكن ذلك ومن ثم خفض تكلفة ترجمتها.
    En bref, le Comité compte abréger ces rapports et recommandations, chaque fois que cela est possible, et de ce fait réduire le coût de leur traduction. UN وخلاصة القول، إن الفريق ينوي تقليص حجم هذه التقارير والتوصيات كلما أمكن ذلك ومن ثم خفض تكلفة ترجمتها.
    Notant qu'il est reconnu dans ces rapports et recommandations qu'un climat sûr et stable a été instauré en Haïti, UN وإذ يحيط علما بالاعتراف الوارد في هذه التقارير والتوصيات التي تشير إلى أنه قد تم إرساء بيئة آمنة ومستقرة في هايتي،
    Notant qu'il est reconnu dans ces rapports et recommandations qu'un climat sûr et stable a été instauré en Haïti, UN وإذ يحيط علما بالاعتراف الوارد في هذه التقارير والتوصيات التي تشير إلى أنه قد تم إرساء بيئة آمنة ومستقرة في هايتي،
    La Conférence a approuvé les rapports et recommandations de la 5ème réunion du Comité de gestion du King Fahd Plaza en Ouganda et a demandé au Secrétaire général de suivre la mise en œuvre de ces rapports et recommandations. UN 124 - وافق على تقارير وتوصيات الاجتماع الخامس للجنة الإشراف على إدارة بلازا الملك فهد في أوغندا، وطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ ما جاء في هذه التقارير والتوصيات.
    1. Le Comité contre la torture examine les rapports et recommandations qui peuvent lui être soumis par le SousComité. Il observe leur confidentialité tant qu'aucune déclaration publique en vertu de l'article 14, paragraphe 2 du présent Protocole n'a été faite ou tant que ces rapports et recommandations n'ont pas été rendus publics en vertu de l'article 14, paragraphe 3 du présent Protocole. UN 1- تنظر لجنة مناهضة التعذيب في التقارير والتوصيات التي تعرضها عليها اللجنة الفرعية، وتلتزم بسريتها طالما أنه لم يصدر أي تصريح علني بموجب الفقرة 2 من المادة 13 من هذا البروتوكول، أو طالما أن هذه التقارير والتوصيات لم تنشر علناً بموجب الفقرة 3 من المادة 13 من هذا البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more