| Tu devrais chérir ces souvenirs. C'est ce qui nous défini. | Open Subtitles | عليكِ تقدير تلك الذكريات فهي ما تعرف شخصياتنا |
| J'adore vivre tous ensemble, comment on s'aide mutuellement, et je voulais ces souvenirs, car ça ne sera pas toujours comme ça. | Open Subtitles | أحبّ كيف نعيش جميعاً مع بعض كيف يساعد أحدنا الآخر أريد تلك الذكريات لأنني |
| Et je continue de penser à tout ce qu'il nous a montré, tous ces souvenirs. | Open Subtitles | ولا أنفكّ أفكّر بكلّ ما أرتنا إيّاه وكلّ تلك الذكريات |
| Dans ta boîte à bijoux, l'arme a été retrouvée chez toi, et j'ai ces souvenirs. | Open Subtitles | كان في صندوق مجوهراتك. وُجدَ السلاح في شقّتك. و لديّ هذه الذكريات. |
| Mais si je ne peux pas avoir confiance en ces souvenirs, alors.. | Open Subtitles | لكن إذا كانت هذه الذكريات غير موثوقة, إذاً |
| Il a choisi le frère de Tara et fait Dieu sait quoi pour qu'il raconte son vécu, puis planté ces souvenirs dans l'autre gars. | Open Subtitles | إذاً، فقد خطف شقيق تارا و الرب أعلم بما فعله ليرغمه على سرد قصة حياته و من ثم زرع تلك الذكريات في ذهن رجلنا بالأسفل |
| Il faut un équipement spécialisé pour balayer ces souvenirs. | Open Subtitles | . تتطلب قطعة من المعدات المتخصصة لمسح تلك الذكريات |
| Après la mort de Daniel, tous ces souvenirs me revenaient chaque fois que je voyais une photo, ou entendais un vieux message... | Open Subtitles | بعد وفاة دانييل كل تلك الذكريات تعود كالفيضانات ... كل مره أرى فيه صوراً أو أسمع بريد صوتي |
| J'ai donné un nom à ces souvenirs, comme si c'était une région dangereuse. | Open Subtitles | لقد وصفتُ تلك الذكريات على إنها منطقة خطيرة بشكل خاص. |
| Non, je dois faire ce que je peux pour garder ces souvenirs vivants. | Open Subtitles | كلا، يجب عليّ فعل ما في بوسعي للحفاظ على تلك الذكريات حية. |
| Mais avant que je m'en aille, juste pour quelques jours, il nous a ramené tous ces souvenirs, la plupart de moi et Terry quand on était enfants. | Open Subtitles | لكن قبل أن أذهب ، مجرد أيام معدودة قد استرجع كل تلك الذكريات غالبها عندما كنت أنا وتيري أطفال |
| ces souvenirs, ils continuent d'aller et venir. | Open Subtitles | تلك الذكريات , إنها تستمر في مراودتي وحسب |
| Donc, commencer à travailler sur ces souvenirs retrouvés. | Open Subtitles | لذا عليكم بدء العمل على تلك الذكريات المشفية |
| Et avec tous ces souvenirs, il y a toujours quelquechose qu'on aurait préféré laisser enterré. | Open Subtitles | "ومع كل تلك الذكريات" "دائماً هناك أشياء من الأفضل لو ظلت منسية" |
| Mieux vaut ne pas s'attarder sur ces souvenirs ou ils pourraient vous happer. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تخوض في هذه الذكريات المزعجة وإلا ستسيطر عليك |
| Si tu entres là, ces souvenirs essentiels deviendront tristes. | Open Subtitles | إذا دخلتِ إلى هنا، هذه الذكريات الأساسية ستصير حزينة |
| Je suppose qu'on ne réalise pas, mais ces souvenirs... | Open Subtitles | اعتقد أننا لم ندرك هذا في ذلك الوقت ..ولكن هذه الذكريات |
| ces souvenirs ce sont tout ce que j'ai et j'ai besoin de les garder présents ou sinon ils s'estomperont, comme le visage de mon époux. | Open Subtitles | ,هذه الذكريات هي كل ما لدي وأحتاج أن أحتفظ بها واضحة ,وإلا فإنها ستتلاشى .مثل وجه زوجي |
| J'ai le sentiment que ces souvenirs ont un but. | Open Subtitles | يتملكني الشعور المختلف أن هذه الذكريات لها أهداف |
| Et je préférerais avoir ces souvenirs plutôt que n'importe quel futur où je les détruits. | Open Subtitles | وأحبّذ الرقود بتلك الذكريات عن عيش أي مستقبل أدمّرهم فيه. |
| Désolé, ces souvenirs doivent être douloureux. | Open Subtitles | أنا متأسف للغايه لابد وأن هذه ذكريات مؤلمة جداً |
| Et peut-être qu'à leur façon, ces souvenirs nous aident à réfléchir à leur rôle... | Open Subtitles | و ربما، بطريقتها الخاصة هذه التذكارات تبقينا نتساءل ماذا سنفعل بها |
| Murdoch ne possède pas ces souvenirs, oui ? | Open Subtitles | ميردك" لايستوعب هذه الذّكريات... أليس كذلك ؟" |