"ces vols" - Translation from French to Arabic

    • وحدثت هذه التحليقات
        
    • وحدث هذا التحليق
        
    • وقد حدث هذا التحليق
        
    • المشمولة بهذا التقرير
        
    • الفترة المشمولة بهذا
        
    • وحدث التحليق
        
    • هذه الرحلات الجوية خلال
        
    • هذه الطائرات
        
    • تلك الرحلات
        
    • جرى هذا التحليق
        
    • هذه السرقات
        
    • وجرى التحليق
        
    • وجرى هذا التحليق
        
    • تلك السرقات
        
    • وحدث تحليق طائرات الهيليكوبتر هذه
        
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. متوسط
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وتجدون رفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone dont le contrôle est contesté. UN وحدث التحليق غير المأذون به لطائرات الهليكوبتر هذه في منطقة متنازع عليها.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به فوق منطقة يسيطـر عليها الصرب البوسنيون. وشمالا
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به فوق منطقة يسيطـر عليها الصرب البوسنيون.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير مرفقة بهذه المذكرة الشفوية.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone dont le contrôle est contesté. UN وحدث التحليق غير المأذون به لطائرات الهليكوبتر هذه في منطقة متنازع عليها.
    On trouvera à l'annexe I de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد طيه في صورة مرفق التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات الجوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير هذه الطائرات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    Sophia Airlines a indiqué que ces vols ont servi à transporter des espèces d'Abidjan à San Pedro. UN وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وقــد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعــة لحكومـة البوسنة والهرسك.
    Le Comité note que ces vols ont eu lieu avant le départ des militaires. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه السرقات حدثت قبل مغادرة القوات العسكرية.
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contestée. UN وجرى التحليق في منطقة متنازع عليها. الجنوب الغربي بطيئة
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وجرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Vous parlez de faire ces vols. Open Subtitles وتحدث إليك في شؤون تلك السرقات
    ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN وحدث تحليق طائرات الهيليكوبتر هذه غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more