"cesser de fumer" - Translation from French to Arabic

    • الإقلاع عن التدخين
        
    • للإقلاع عن التدخين
        
    L'objectif est de continuer à réduire le nombre de fumeurs et de les encourager à cesser de fumer. UN والهدف هو مواصلة خفض عدد المدخنين وتشجيع المدخنين على الإقلاع عن التدخين.
    Ces changements se sont accompagnés d'un certain nombre de campagnes publiques tendant à prévenir l'usage du tabac et à inciter à cesser de fumer. UN وقد صاحب هذه التغييرات القانونية الجديدة عدد من الحملات العامة لمنع التدخين وتشجيع الإقلاع عن التدخين.
    Cheyenne est une femme qui a fumé pendant 12 ans. Elle a déclaré son intention de cesser de fumer et a passé trois jours sans fumer dans une serre à Orchard Road. UN وشيين هي مدخّنة ظلّت تدخن طوال 12 سنة وأعلنت عن عزمها الإقلاع عن التدخين وأمضت ثلاثة أيام دون تدخين في بيت زجاجي في طريق أورشارد.
    :: Revoir les méthodes susceptibles d'aider les jeunes fumeurs à cesser de fumer et leur offrir le soutien nécessaire. UN :: استعراض وسائل يمكن للشباب من خلالها الإقلاع عن التدخين وتقديم المساعدة إليهم في تحقيق ذلك.
    Le tabac et la pauvreté forment un cercle vicieux dont il est difficile de s'échapper, à moins d'encourager et d'aider les fumeurs à cesser de fumer. UN ويشكل التبغ والفقر حلقة مفرغة يصعب الإفلات منها ما لم يشجع مستعملو التبغ ويتلقوا الدعم اللازم للإقلاع عن التدخين.
    Service d'aide téléphonique pour cesser de fumer. UN الخط الساخن الهاتفي للمساعدة في الإقلاع عن التدخين.
    L'Unité de promotion de la santé, en coopération avec les associations actives dans ce domaine, conçoit différents documents, tels des dépliants et des affiches, qui portent sur les méfaits du tabac et encouragent les fumeurs à cesser de fumer. UN وتقوم وحدة تعزيز الصحة بالاشتراك مع الوكالات الطوعية النشطة في هذا المجال بإنتاج مجموعة من المواد تشمل كتيبات وملصقات تحتوي معلومات بشأن التدخين وتشجع المدخنين على الإقلاع عن التدخين.
    Ce site sert de portail pour les informations à l'intention des personnes qui souhaitent cesser de fumer et donne 24 heures sur 24 des conseils personnalisés aux jeunes femmes qui fument. UN ويعمل الموقع الشبكي كبوابة لمعلومات الإقلاع عن التدخين وهو يتيح مشورة ذات طابع شخصي طوال اليوم والليل وهو موجّه للإناث الشابات المدخّنات.
    D'autre part l'UE vient de lancer sous présidence luxembourgeoise la campagne < < Help > > encourageant les fumeurs à cesser de fumer. UN ومن ناحية أخرى، يلاحظ أن الاتحاد الأوروبي قد مضى منذ قليل، تحت رئاسة لكسمبرغ، في حملة تسمى " المساعدة " لتشجيع المدخّنين على الإقلاع عن التدخين.
    En janvier 2009, il a diffusé à la télévision et à la radio une annonce d'intérêt général intitulée < < Prenez soin de vous > > . S'adressant aux femmes, cette annonce les encourageait à cesser de fumer en projetant une image positive et saine de femmes qui y étaient parvenues. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، أطلق المكتب حملة دعائية للصالح العام تحمل شعار " كن جيداً مع ذاتك " عبر قنوات التلفزيون والإذاعة واستهدفت المدخنات وشجعت على الإقلاع عن التدخين من خلال إبراز الصورة الإيجابية والصحية للنساء اللائي تخلين عن التدخين.
    En aidant les fumeurs à cesser de fumer et en décourageant les jeunes de commencer à le faire grâce à des mesures énergiques, il est possible de réduire considérablement les problèmes de santé et la perte de revenus associée au tabac et, partant, d'atténuer la pauvreté et de promouvoir le développement économique des pays en développement. UN وبفضل مساعدة متعاطي التبغ على الإقلاع عن التدخين وبثني الشباب عن الشروع في تعاطيه - من خلال تدابير قوية لمكافحة التبغ - يمكن الحد إلى حد كبير من الأضرار على الصحة ومن فقدان مداخيل أساسية مما قد يؤدي بدوره إلى التخفيف من حدة الفقر وإلى تحسين التنمية الاقتصادية في البلدان النامية.
    Pour atteindre les jeunes femmes qui fument sur leur lieu de travail, l'atelier < < Get Fresh in 40 minutes > > ( < < Retrouvez votre fraîcheur en 40 minutes > > ) a été introduit. Cet atelier utilise de nouvelles approches telles que le renforcement positif et les techniques de visualisation pour encourager les jeunes femmes à cesser de fumer. UN ولكي تصل الحملة إلى المدخّنات الشابات الإناث في مكان العمل، استُعملت حلقة عمل " لتجديد النشاط في 40 دقيقة " ، باستخدام نُهُجٍ جديدة مثل تقنيات إيجابية للتعزيز والتصوّر وذلك لتشجيع الشابات المدخّنات على الإقلاع عن التدخين.
    12.22. Une nouvelle campagne FAFW a été lancée en juillet 2007 pour encourager les jeunes femmes à cesser de fumer en leur donnant une orientation fonctionnelle et en leur apportant l'aide sociale dont elles ont besoin pour faire face aux problèmes de l'existence, pour renforcer leur confiance en soi et pour acquérir de l'autodiscipline. UN 12-22 وشرع في تنفيذ حملة جديدة خاصة بالهواء النقي للمرأة في تموز/يوليه 2007 لتشجيع الشابات على الإقلاع عن التدخين وذلك بتمكينهن بمهارات حياتية وبتوفير دعم اجتماعي لهن لمساعدتهن على حل القضايا الحياتية الخاصة بهنّ أو التغلّب عليها، وبناء الثقة الذاتية وتدعيم الانضباط الذاتي.
    Les programmes d'intervention antitabac destinés aux femmes, comme le programme < < Shop and Step in > > ont été présentés pour fournir des conseils personnalisés aux femmes qui souhaitent cesser de fumer. 12.21. UN واستُعمِلت برامج للتدخّل من أجل الإقلاع عن التدخين وقُصدت بها الإناث على وجه التحديد، مثل " تسوّق وسِر في الاتجاه الصحيح " (Shop and Step In) هذا البرنامج وذلك لتقديم المشورة المباشرة الشخصية وجهاً لوجه مع الإناث اللائي يفكرن في الإقلاع عن التدخين.
    Jusqu’à présent, les fumeurs convertis sont les premiers à promouvoir la transition au VP, partageant leurs expériences en ligne, sur des forums internet et sur Facebook et twitter. Ils se sont chargés de répandre la nouvelle que, pour la première fois dans l’histoire, les gens peuvent cesser de fumer sans renoncer au plaisir induit par la nicotine. News-Commentary حتى الآن، كان زمام المبادرة بأيدي المدخنين المتحولين في الترويج للتحول إلى السجائر الإلكترونية، والذين يتقاسمون تجاربهم مع الناس على المنتديات وصفحات فيسبوك وتويتر على شبكة الإنترنت. فهم ينشرون الخبر بأن الناس لأول مرة في التاريخ أصبحوا قادرين على الإقلاع عن التدخين والتخلي عن المتعة التي يستمدونها من النيكوتين.
    327. La campagne antitabac la plus récente, intitulée " Break the habit for good " (Arrêtez une bonne foi pour toute), a été lancée en décembre 1998; elle suit une approche légèrement différente des campagnes précédentes : elle met l'accent sur les bienfaits qu'engendre le fait de cesser de fumer, et propose une aide et un soutien aux personnes qui veulent arrêter de fumer. UN 327- ونفذت أحدث حملة لمكافحة التدخين " أقلع عن هذه العادة إلى الأبد " في كانون الأول/ديسمبر 1998 واتبعت هذه الحملة نهجاً يختلف اختلافاً طفيفاً عن الحملات السابقة. وركزت الحملة على الآثار الإيجابية التي تترتب على الفرد من الإقلاع عن التدخين. وتوفر الحملة المساعدة والدعم للأشخاص الذين يرغبون في الإقلاع عن التدخين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more