"cet élément de sa réclamation" - Translation from French to Arabic

    • لهذا العنصر من المطالبة
        
    • هذا العنصر من المطالبة
        
    • عنصر المطالبة هذا
        
    • هذا العنصر من مطالبتها
        
    • هذا الجزء من المطالبة
        
    • عنصر مطالبتها
        
    Le Comité constate que les documents présentés par la Division des affaires internationales pour cet élément de sa réclamation ne suffisent pas à établir que la Division a effectivement dépensé en moyenne US$ 1,50 de plus par baril pour le transport de ses exportations de pétrole brut en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN ويرى الفريق أن الوثائق المقدمة من الشؤون الدولية بالنسبة لهذا العنصر من المطالبة غير كافية لإثبات أن الشؤون الدولية تكبدت بالفعل متوسط 1.5 دولار دوم عن كل برميل كتكاليف شحن إضافية عن صادراتها من النفط الخام بسبب غزو العراق للكويت.
    266. À l'appui de cet élément de sa réclamation, l'IOOC a produit une lettre indiquant le nombre des puits dont l'entretien devait être assuré pendant qu'ils étaient fermés ainsi que des < < bons de fourniture > > décrivant les matériels utilisés pour cet entretien. UN 266- وقدمت الشركة رسـالة تبيّـن عـدد الآبار التي تعينت صيانتها حينما كانت مغلقة، وعدداً من " قسائم إصدار المواد " يصف المواد المستخدمة في أعمـال الصيانـة، دعما منها لهذا العنصر من المطالبة.
    La GPIC évalue à US$ 12 259 cet élément de sa réclamation. UN وتطالب الشركة بمبلغ 259 12 دولارا مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    514. Sasref a retiré cet élément de sa réclamation par écrit, en réponse aux demandes d'explication du Comité. UN 514- سحبت شركة " ساسريف " هذا العنصر من المطالبة خطياً استجابة لاستفسارات أثارها الفريق.
    Elle affirme que cet élément de sa réclamation représente les dépenses qu'elle a engagées en faveur de ses deux employés du bureau de Mina Al Bakr pour certains frais de réinstallation et pour les salaires qu'elle leur a versés en attendant leur réaffectation à d'autres tâches. UN وتقول إن عنصر المطالبة هذا يمثل النفقات التي تكبدتها نيابة عن موظفيها الاثنين في ميناء البكر لتغطية بعض تكاليف نقلهما إلى مواقع جديدة والمرتبات المدفوعة لهما في انتظار إعادة تكليفهما بعمل آخر.
    À l'appui de cet élément de sa réclamation, OGE a fourni les copies de six chèques bancaires correspondant à ces paiements. UN ولدعم هذا العنصر من مطالبتها قدمت نسخ ستة شيكات مصرفية تمثل هذه المدفوعات الغوثية.
    Le Comité conclut que Luberef a étayé cet élément de sa réclamation. UN ويرى الفريق أن الشركة قدمت الدليل على هذا الجزء من المطالبة.
    312. Le Comité a demandé des explications sur la nécessité de placer des navires en réserve et sur le lien entre cette nécessité et l'invasion du Koweït par l'Iraq. La NITC n'a apporté aucun renseignement ou pièce supplémentaire à l'appui de cet élément de sa réclamation. UN 312- ورغم أن الفريق طلب إيضاحات بخصوص الحاجة إلى السفينتين الاحتياطيتين، وكيف نشأت هذه الحاجة التي يزعم أنها ترتبت على غزو العراق للكويت، فإن الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات لم تقدم أية معلومات أو مستندات إضافية دعماً لهذا العنصر من المطالبة.
    265. En réponse à la demande de renseignements du Comité, la KDC a choisi de recatégoriser cet élément de sa réclamation comme on l'a vu au paragraphe 255. UN 265- استجابة إلى طلب الفريق بالحصول على معلومات إضافية، قررت الشركة إعادة تصنيف هذا العنصر من المطالبة على النحو الوارد في الفقرة 255 أعلاه.
    Malgré la demande du Comité, Sasref n'a pas présenté les bulletins de paie attestant le montant versé aux employés en même temps que leur salaire, ni expliqué comment elle était parvenue au chiffre final de cet élément de sa réclamation. UN ورغم طلب الفريق فإن " ساسريف " لم تقدم بيانات بالرواتب فيما يتعلق بالجزء الخاص بالمبلغ المدفوع للموظفين عن طريق جدول الرواتب، كما لم تقدم أية إيضاحات عن كيفية قيامها بحساب قيمة هذا العنصر من المطالبة.
    Elle subdivise cet élément de sa réclamation en trois catégories distinctes: perte de matériel et de fournitures estimée à KWD 1 130 864, perte d'équipements estimée à KWD 211 080 et perte de KWD 200 en espèces. UN وهي تقسم عنصر المطالبة هذا إلى ثلاث فئات، وهي - فقدان مواد وتجهيزات بقيمة 864 130 1 ديناراً كويتياً، وفقدان معدات تبلغ قيمتها 080 211 ديناراً كويتياً، وفقدان 200 دينار كويتي نقداً.
    515. Le Comité a prié Sasref de lui donner des précisions sur la nature des travaux entrepris et des matériaux achetés à l'intention de son centre de communication, d'expliquer pourquoi elle avait engagé des dépenses pour acheter divers articles de secours et de justifier tous les objets de dépense composant cet élément de sa réclamation en fournissant les factures des fournisseurs et les preuves de paiement correspondantes. UN 515- طلب الفريق من " ساسريف " تقديم تفاصيل عن طبيعة العمل الذي تم الاضطلاع به والمواد التي تم شراؤها من أجل مركز الاتصالات، وإيضاح سبب كيفية تكبد النفقات المتعلقة بمختلف المواد اللازمة لحالات الطوارئ وإثبات صحة هذه البنود المنفصلة التي يتألف منها عنصر المطالبة هذا بتقديم فواتير الجهات الموردة وإثبات الدفع.
    À l'appui de cet élément de sa réclamation, OGE a fourni les copies de six chèques bancaires correspondant à ces paiements. UN ولدعم هذا العنصر من مطالبتها قدمت نسخ ستة شيكات مصرفية تمثل هذه المدفوعات الغوثية.
    82. Le Comité constate que De Dietrich a exposé avec précision cet élément de sa réclamation et que la perte est étayée par des éléments de preuve suffisants. UN 82- ويرى الفريق أن De Dietrich قد بينت بدقة هذا العنصر من مطالبتها وأن الخسارة مدعّمـة بالمستندات الملائمة.
    Elle explique que cet élément de sa réclamation représente: < < l'augmentation des coûts de gestion et des coûts de services juridiques internes, les frais de voyage et les frais de communication encourus par ellemême et ses filiales en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq > > . UN وتفيد سانتافي أن هذا الجزء من المطالبة يمثل " زيادة في النفقات الإدارية والنفقات القانونية الداخلية ونفقات السفر ونفقات الاتصالات التي تحملتها سانتافي وفروعها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت " .
    Le Comité estime donc que les biens que la KOTC inclut dans cet élément de sa réclamation ont bien été perdus ou endommagés en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبالتالي يرى الفريق أن الشركة إما خسرت الموجودات المدرجة في عنصر مطالبتها هذا أو تكبدت أضراراً بشأنها، كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more