"cet audit" - Translation from French to Arabic

    • هذه المراجعة
        
    • مراجعة الحسابات هذه
        
    • عملية المراجعة هذه
        
    • المراجعة المذكور
        
    • مراجعة الحسابات تلك
        
    • تلك المراجعة
        
    • لتلك المراجعة
        
    • وشملت المراجعة
        
    cet audit conjoint était dirigé par la Division des services de contrôle interne du FNUAP. UN وتولت شعبة خدمات الرقابة بالصندوق قيادة هذه المراجعة المشتركة.
    cet audit conjoint était dirigé par la Division des services de contrôle interne du FNUAP. UN وتولت شعبة خدمات الرقابة بالصندوق قيادة هذه المراجعة المشتركة.
    cet audit a couvert aussi bien les programmes scolaires que les inspections, les inscriptions, etc. UN وقد غطت هذه المراجعة المناهج الدراسية والتفتيش والقيد بالمدارس، وغير ذلك.
    En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics. UN وعادة ما تتسم مراجعة الحسابات هذه بأولوية أدنى من مراجعة الحسابات الإلزامية التي تجرى لحسابات الدولة.
    cet audit a été conduit par l'Inspecteur général, assisté d'une équipe de gestion interne. UN وترأس عملية المراجعة هذه المفتش العام بمساعدة فريق إدارة داخلي.
    19. Demande au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prier le Bureau des services de contrôle interne de procéder à un audit sur la coordination et la coopération entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, et de présenter le rapport de cet audit à la Conférence des Parties pour qu'elle puisse l'examiner à sa prochaine réunion ordinaire. UN 19- يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مراجعة للتنسيق والتعاون بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وأن يقدم تقرير المراجعة المذكور إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه في اجتماعه العادي التالي.
    Le Bureau des services de contrôle interne fait régulièrement appel à des sous-traitants à même de lui apporter les compétences, qualifications et avis spécialisés nécessaires pour compléter les ressources disponibles en interne et devra faire de même pour l'audit technique approfondi des travaux du plan-cadre d'équipement, compte tenu de la nature de cet audit. UN ومن المعتاد أن يبرم المكتب عقوداً للحصول على المهارات المتخصصة أو الكفاءات أو المشورة ليكمل ما لديه منها، وسيحتاج إلى عمل ذلك لأجل المراجعة التقنية المتعمقة لحسابات التشييد المقترحة لأجل المخطط العام لتجديد مباني المقر، نتيجة لطبيعة مراجعة الحسابات تلك.
    À cet égard, l'Institut est en mesure d'indiquer que toutes les recommandations issues de cet audit ont été appliquées. UN وبـوسع المعهــد الإفــادة فـي هــذا الصـدد بـأن جـميـع التوصيات المنـبثـقـة مـن تلك المراجعة قد نُفذت.
    Les conclusions de cet audit seront communiquées à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. UN وستحال نتائج هذه المراجعة إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والخمسين.
    Le Département a accepté toutes les recommandations faites par le BSCI à l'issue de cet audit et a commencé à les appliquer. UN وقبلت الإدارة جميع توصيات المكتب الناشئة عن هذه المراجعة وبدأت بتنفيذها.
    Les résultats de cet audit seraient présentés à l'Assemblée lors du prochain cycle de rapports. UN وينبغي إطلاع الجمعية على نتائج هذه المراجعة في دورة الإبلاغ المقبلة.
    La Caisse étant un organe interinstitutions, l'Administration a estimé qu'il serait préférable que cet audit complémentaire soit effectué sous l'égide du Comité des commissaires aux comptes. UN وبسبب طبيعة الصندوق بأنه مشترك بين الوكالات، أعربت اﻹدارة عن تفضيلها ﻷن تجرى هذه المراجعة الداخلية للحسابات تحت إشراف مجلس مراجعي الحسابات.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a souscrit aux recommandations du Bureau, qui a l'intention de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, l'ensemble complet des conclusions de cet audit. UN ووافق مكتب إدارة الموارد البشرية على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يخطط لتقديم نتائج هذه المراجعة بالكامل إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والخمسين.
    69. Les inspecteurs relèvent que cet audit de gestion se limite à deux des principales catégories d'assurances souscrites par l'ONU. UN ٦٩ - يلاحظ المفتشون أن هذه المراجعة اﻹدارية تنحصر في هدفين رئيسيين للتأمين في اﻷمم المتحدة.
    cet audit de la gestion et de l'administration, mené de façon indépendante, porte sur certaines institutions publiques et semi-publiques. UN 141 - وتشمل هذه المراجعة التنظيمية والإدارية المستقلة طائفة مختارة من المؤسسات الحكومية العامة وشبه الحكومية.
    Un rapport sur cet audit sera soumis à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وسيقدم تقرير عن مراجعة الحسابات هذه الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    cet audit avait pour objectif d'évaluer l'efficacité des dispositions prises pour assurer la bonne gestion des mesures de sécurité applicables au système de gestion des systèmes, des ressources et des personnes. UN 26- جرى النظر في إطار عملية مراجعة الحسابات هذه في مدى فعالية ترتيبات إدارة أمن نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص.
    Le Bureau des services de contrôle interne a résumé les résultats de cet audit dans un rapport transmis à l'Assemblée générale (A/54/765 et Corr.1). UN وأوجز مكتب خدمات الرقابة الداخلية نتائج مراجعة الحسابات هذه في تقرير قدمه إلى الجمعية العامة (A/54/765 و Corr.1).
    cet audit a été conduit par l’Inspecteur général, assisté d’une équipe de gestion interne. UN وترأس عملية المراجعة هذه المفتش العام بمساعدة فريق إدارة داخلي.
    Demande au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prier le Bureau des services de contrôle interne de procéder à un audit sur la coordination et la coopération entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, et de présenter le rapport de cet audit à la Conférence des Parties pour qu'elle puisse l'examiner à sa prochaine réunion ordinaire. UN 21- يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مراجعة للتنسيق والتعاون بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وأن يقدم تقرير المراجعة المذكور إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه في اجتماعه العادي التالي.
    d) D'autoriser le Secrétaire général à affecter des ressources supplémentaires au Comité des commissaires aux comptes afin d'effectuer cet audit dans les limites globales des ressources approuvées pour l'exercice biennal 1994-1995 dans la résolution 48/231 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1993. UN )د( أن تأذن لﻷمين العام بأن يخصص موارد إضافية لمجلس مراجعي الحسابات ﻹجراء عملية مراجعة الحسابات تلك في حدود المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Les résultats de cet audit ont été communiqués à l'Assemblée générale dans le document A/49/680. UN وقد أحيلت نتائج تلك المراجعة الحسابية إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/49/680.
    cet audit avait essentiellement pour objet de déterminer la suite donnée aux recommandations figurant dans le rapport sur l'INSTRAW que le Bureau avait présenté en avril 2002 à l'Assemblée générale (A/56/907), et qui traitait de plusieurs questions ayant trait à la viabilité et à l'efficacité de l'Institut. UN وكان الهدف الرئيسي لتلك المراجعة هو تحديد حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمعهد الواردة في تقرير المكتب، المقدم إلى الجمعية العامة (A/56/907) في نيسان/أبريل عام 2002، الذي عالج قضايا مختلفة بشأن استدامة المعهد وفعاليته.
    cet audit a également couvert 22 missions achevées, le Fonds de réserve pour le maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وشملت المراجعة أيضا 22 بعثة منتهية، والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more