"cet expert" - Translation from French to Arabic

    • هذا الخبير
        
    • ذلك الخبير
        
    • الخبراء بأن
        
    • الخبير نفسه
        
    • مسؤولية الخبير
        
    Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat. UN وهما يتشكيان أيضاً من أن محاميهما هو الذي اقترح تعيين هذا الخبير.
    L'Agence a examiné des publications de cet expert étranger et l'a rencontré. UN وقد استعرضت الوكالة المنشورات التي أعدها هذا الخبير الأجنبي واجتمعت معه.
    La tâche de cet expert est d'appuyer le conseil dans son mandat, qui est de promouvoir les mesures d'égalité. UN ومهمة هذا الخبير هي دعم المجلس في أداء ولايته في مجال العمل على اتخاذ تدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Les images recueillies par cet expert ont été distribuées par le Service de coopération policière internationale du Ministère de l'intérieur et stockées dans la base de données d'Interpol. UN وعُمّمت الصور التي التقطها ذلك الخبير من قبل الدائرة الإيطالية للتعاون الدولي بين أجهزة الشرطة، التابعة لوزارة الشؤون الداخلية، وخُزّنت في قاعدة البيانات التابعة لمنظمة إنتربول.
    Le refus de cet expert de s'associer au consensus a été une surprise et une vive déception. UN إن رفض ذلك الخبير الانضمام إلى توافق الآراء كان مفاجأة وخيبة أمل كبيرة.
    Nous ne voyons aucune raison de mettre en doute la conclusion à laquelle est arrivé cet expert confirmé. UN ولا نرى أي سبب يدعونا إلى التشكيك فيما خلص إليه هذا الخبير المتمرس جدا.
    Par conséquent, il est impératif que le projet de résolution tienne compte de la dynamique du nouveau mandat confié à cet expert. UN وعليه، يتحتم أن يضع مشروع القرار في الاعتبار الدينامية الجديدة للولاية الممنوحة إلى هذا الخبير.
    Au besoin, cet expert sera assisté par du personnel temporaire. UN وسوف يدعم هذا الخبير موظفون مستخدمون على أساس المساعدة المؤقتة العامة عند الحاجة.
    Au besoin, cet expert sera assisté par du personnel temporaire. UN وسوف يدعم هذا الخبير موظفون مستخدمون على أساس المساعدة المؤقتة العامة عند الحاجة.
    cet expert a estimé les éléments de preuve soumis par le Requérant suffisants pour reconnaître clairement chaque édition particulière et il a soumis une estimation détaillée. UN واعتبر هذا الخبير اﻷدلة المقدمة من صاحب المطالبة كافية لتوفير سبيل واضح لتحديد كل طبعة وقدم تقييما مفصلا.
    cet expert a estimé les éléments de preuve soumis par le Requérant suffisants pour reconnaître clairement chaque édition particulière et il a soumis une estimation détaillée. UN واعتبر هذا الخبير اﻷدلة المقدمة من صاحب المطالبة كافية لتوفير سبيل واضح لتحديد كل طبعة وقدم تقييما مفصلا.
    Lors de l'examen d'une situation qui paraît révéler un ensemble de violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme dans un pays dont un expert de la Sous—Commission est ressortissant, il serait souhaitable que cet expert ne participe pas aux débats. UN عند دراسة أي حالة يبدو أنها تكشف عن نمط خطير ومستمر لانتهاك حقوق الإنسان في بلد يكون أحد خبراء اللجنة الفرعية من رعاياه، من المستصوب ألا يشترك هذا الخبير في المناقشة.
    Lors de l'examen d'une situation qui paraît révéler un ensemble de violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme dans un pays dont un expert de la Sous—Commission est ressortissant, il serait souhaitable que cet expert ne participe pas aux débats. UN عند دراسة أي حالة يبدو أنها تكشف عن نمط خطير ومستمر لانتهاك حقوق الإنسان في بلد يكون أحد خبراء اللجنة الفرعية من رعاياه، من المستصوب ألا يشترك هذا الخبير في المداولات.
    Lors de l'examen d'une situation qui paraît révéler un ensemble de violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme dans un pays dont un expert de la Sous—Commission est ressortissant, il serait souhaitable que cet expert ne participe pas aux débats. UN عند دراسة أي حالة يبدو أنها تكشف عن نمط خطير ومستمر لانتهاك حقوق الإنسان في بلد يكون أحد خبراء اللجنة الفرعية من رعاياه، من المستصوب ألا يشترك هذا الخبير في المداولات.
    On prévoit que les services de cet expert seront également fournis pendant l'exercice biennal 1998-1999. UN ويُتوقع أن يقدم هذا الخبير خدماته في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. ألف - أجهزة تقرير السياسة
    Il consultera également le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq afin d'obtenir de cet expert indépendant une évaluation de la situation dans le pays. UN كما سيتشاور مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق من أجل الحصول من هذا الخبير المستقل على تقييم راهن للحالة في هذا البلد.
    cet expert donnera des conseils au Gouvernement sur le processus de ratification et les questions relatives à la coopération judiciaire internationale dans la lutte contre la drogue et la criminalité. UN وسيقوم ذلك الخبير بإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن عملية التصديق وبشأن المسائل المتعلقة بالتعاون القضائي الدولي على مكافحة المخدرات والجريمة.
    cet expert devrait ensuite faire le lien entre les activités dans le domaine des droits de l'homme à Genève et l'action en matière de politique et de sécurité à New York. UN وسيتحتم على ذلك الخبير عندئذ تأمين صلة بين ما يجري بشأن حقوق الإنسان في جنيف والإجراءات السياسية والأمنية التي تُتخذ في نيويورك.
    cet expert est arrivé à N'Djamena le 31 janvier 2000 et le programme a pu ainsi démarrer au début du mois de février. UN وقد وصل ذلك الخبير إلى إندجامينا في 31 كانون الثاني/يناير 2000، وبذلك أصبح بالإمكان الشروع في تنفيذ البرنامج في بداية شباط/فبراير.
    a) Lorsqu'il envisage de désigner un expert pour siéger au Comité d'étude des polluants organiques persistants, le gouvernement concerné informe cet expert qu'il lui sera demandé par le secrétariat de remplir un formulaire de déclaration d'intérêts; UN (أ) لدى النظر في تعيين أي خبير في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، على الحكومة المعنية إبلاغ الخبراء بأن الأمانة المؤقتة تطلب منه أو منها ملء استمارة إشهار المصالح؛
    Il appartient en dernière instance à cet expert de décider s'il entend intervenir ou non dans le débat public. UN على أن يظل القرار النهائي في أمر إدلاء أو عدم إدلاء الخبير المعني بدلوه في المناقشة العامة من مسؤولية الخبير نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more