"cet important organe" - Translation from French to Arabic

    • هذه الهيئة الهامة
        
    • هذا الجهاز الهام
        
    • تلك الهيئة الهامة
        
    • لتلك الهيئة الهامة
        
    • هذا المحفل الهام
        
    • هذه الهيئة العظيمة
        
    • بذلك الجهاز الهام
        
    • هذا الجهاز المهم
        
    • لهذه الهيئة الهامة
        
    C'est pour mon pays, et pour moi personnellement, un honneur et un privilège d'avoir été élu à la présidence de cet important organe. UN وإنه شرف وامتياز لبلدي، ولي شخصيا، أن أُنتخب لرئاسة هذه الهيئة الهامة.
    Nous espérons que dirigerez cet important organe avec succès. UN ويحدونا الأمل أن تكون ولايتكم ناجحة في إدارة هذه الهيئة الهامة.
    Ainsi, l'efficacité et l'impact de cet important organe de l'ONU pourraient être améliorés. UN فهذا من شأنه أن يعزز فعالية هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة.
    La Tanzanie est convaincue que la réforme du Conseil est souhaitable pour rendre cet important organe de notre Organisation plus représentatif, plus démocratique, plus transparent et plus mesuré dans la conduite de ses activités. UN وتنزانيا مقتنعة بأن إصلاح مجلس الأمن أمر مرغوب فيه، وذلك لجعل هذا الجهاز الهام في منظمتنا أكثر تمثيلا، وأكثر ديمقراطية، وأكثر شفافية، وأكثر تناسبا في إدارة أعماله.
    En conséquence, il est impératif que la composition d'un nouveau Conseil de sécurité reflète, de façon appropriée, les diversité régionale et, partant, renforce la légitimité des activités de cet important organe des Nations Unies. UN ولذلك، يكون من الحتمي أن يكون تكوين مجلس اﻷمن الجديد معبرا التعبير الصحيح عن التنوع الاقليمي، وأن يعزز بالتالي شرعية اﻷعمال التي تقوم بها تلك الهيئة الهامة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Durant les mois à venir, nous allons conduire l'examen de cet important organe de l'Organisation des Nations Unies. UN وخلال الأشهر القادمة، سنجري استعراضا لتلك الهيئة الهامة للأمم المتحدة.
    Le début de la session est le moment le plus solennel et le plus délicat des activités de cet important organe. UN وتمثل بداية الدورة أكثر اللحظات مهابة وجلالاً وكذلك أيضاً أكثرها حساسية في أنشطة هذا المحفل الهام.
    L'efficacité et l'impact de cet important organe de l'Organisation des Nations Unies pourraient ainsi être améliorés. UN وبهذه الطريقة يمكن أيضا تعزيز فعالية وتأثير هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة.
    Je vais m'efforcer de conduire les travaux de cet important organe de l'Assemblée générale de façon à mériter cette confiance. UN وسوف أسعى إلى تسيير عمل هذه الهيئة الهامة التابعة للجمعية العامة بطريقة ترقى إلى مستوى تلك الثقة.
    Pour sa part, comme toujours, le Pakistan soutient cet important organe. UN وباكستان، من جانبها، تدعم كما دعمت دائماً هذه الهيئة الهامة.
    Je vous assure de l'appui et de la coopération de ma délégation alors que vous dirigerez les travaux de cet important organe cette année. UN وأؤكد لكم دعم وتعاون وفدي وأنتم توجهون عمل هذه الهيئة الهامة خلال هذا العام.
    Nous nous réjouissons que le premier Président de cet important organe soit une femme. UN ويسرنا أن المتكلم الأول في هذه الهيئة الهامة امرأة.
    Je puis déclarer à l'Assemblée que mon gouvernement appuie sans réserve l'appui et la coopération dans l'exécution du mandat conféré à cet important organe. UN واسمحوا لي بأن أؤكد للجمعية على دعم وتعاون حكومة بلدي التامين في الاضطلاع بالولاية المعهود بها إلى هذه الهيئة الهامة.
    Je suis heureux de faire savoir que ma capitale se rallie à la volonté de redonner vie à cet important organe après la longue période d'inactivité qu'il a traversée. UN ويسرني أن أبلغ أن عاصمتي تتضامن مع روح إحياء هذه الهيئة الهامة بعد وقت طويل من الخمود.
    Je suis convaincu que votre conduite avisée des débats permettra à cet important organe de la famille des nations d'accomplir un travail productif. UN وإنني على اقتناع بأن توجيهكم الماهر لمداولاته سيكفل قيام هذه الهيئة الهامة ﻷسرة اﻷمم بعمل منتج وناجح.
    Le Groupe de travail a été créé afin d'examiner les questions clefs relatives à la réorganisation de cet important organe de l'ONU. UN لقد أنشئ الفريق العامل لدراسة مواضيع أساسية متصلة بإعادة تنظيم هذا الجهاز الهام للأمم المتحدة.
    Nous estimons que les États en développement devraient être mieux représentés au sein de cet important organe de l'Organisation. UN ونرى أنه ينبغي أن تكون الدول النامية ممثلة تمثيلا أكثر ملاءمة في هذا الجهاز الهام من أجهزة المنظمة.
    Nous sommes certains que l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale permettra à cet important organe de l'ONU de mieux s'acquitter de son mandat. UN ونحن واثقون بأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل سيسهم في تحسين تشغيل تلك الهيئة الهامة للأمم المتحدة في إطار ولايتها.
    Nous voulons que cet important organe soit le reflet du monde tel qu'il est en 2005 et non tel qu'il était en 1945. UN ونريد لتلك الهيئة الهامة أن تبرز العالم كما هو في عام 2005، وليس كما هو في عام 1945.
    C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles. UN ويشرفني أن أخاطب هذا المحفل الهام من الخبراء والمختصين البارزين في مجال نزع السلاح، حيث انخرطتم زمنا طويلا في قضية أسلحة الدمار الشامل وانتشار القذائف.
    À de tels moments, il est si réconfortant d'être Membre de cet important organe qu'est l'Organisation des Nations Unies. UN وفي أوقات كهذه، فإنه مما يجدد العزيمة بقوة أن ننتمي إلى عضوية هذه الهيئة العظيمة التي تسمى الأمم المتحدة.
    Le débat commun sur les points 11 et 40 de l'ordre du jour est une occasion de passer en revue le travail du Conseil et de clarifier nos idées sur cet important organe de l'ONU. UN إن المناقشة المشتركة للبند 11 من جدول الأعمال والبند 40 من جدول الأعمال تتيح لنا فرصة لاستعراض سجل المجلس ولتنوير أذهاننا فيما يتعلق بذلك الجهاز الهام من أجهزة الأمم المتحدة.
    Il va sans dire que le rapport annuel soumis par le Conseil à l'Assemblée générale permet de beaucoup mieux connaître les travaux de cet important organe des Nations Unies. UN وغني عن القول إن تقرير مجلس الأمن السنوي للجمعية العامة يلقي ضوءا وافرا على العمل الذي يؤديه هذا الجهاز المهم التابع للأمم المتحدة.
    Ma délégation est heureuse de vous voir diriger les travaux de cet important organe. UN ويسر وفدي أن يراكم موجهاً لهذه الهيئة الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more