"cet inventaire" - Translation from French to Arabic

    • هذا الجرد
        
    • هذه القائمة
        
    • هذا الحصر
        
    • هذا المخزون
        
    • هذا السجل
        
    • هذه القوائم
        
    • هذا الاستقصاء
        
    • الجرد هذه
        
    • وهذا الكشف
        
    • عمليات الحصر
        
    cet inventaire devrait faciliter le partage des connaissances et conduire à des initiatives de gestion des connaissances partagées. UN ويتوقع أن ييسر هذا الجرد تقاسم المعارف ويتيح اتخاذ مبادرات مشتركة لإدارة المعارف.
    cet inventaire établi par le Bureau du Haut-Représentant servira de base de discussions pour parvenir à un accord intergouvernemental. UN وسيعتبر هذا الجرد الذي أعده مكتب الممثل السامي بمثابة أساس لمناقشات تفضي إلى إبرام اتفاق حكومي دولي.
    cet inventaire devra être terminé dans un délai de trois mois. UN وينبغي الانتهاء من وضع هذه القائمة في أجل لا يتجاوز ثلاثة أشهر.
    Les articles et les valeurs portés à cet inventaire n'étaient pas étayés par des moyens de preuve suffisants. UN ولم يكن هناك ما يكفي من الأدلة لدعم البنود والقيمة الواردة في هذه القائمة.
    La Commission, de son côté, a fait valoir que cet inventaire était nécessaire en raison des grandes incertitudes qui entourent ce programme, notamment l'absence de preuves physiques et vérifiables de la destruction desdits composants. UN وردت اللجنة على ذلك بأن هذا الحصر لازم بسبب القدر الهام من عدم التأكد المحيط بهذا البرنامج، بما في ذلك الافتقار إلى الدليل المادي والذي يمكن التحقق منه على تدمير المكونات.
    Donc, comment faire cet inventaire, surtout si nous reconnaissons que toutes ces choses sont dispersées aux quatre coins du monde? Open Subtitles إذن، كيف يمكننا تتبع هذا المخزون خصوصًا إذا ما سلّمنا بحقيقة أن الموارد متوزعة على أماكن كثيرة وعلى نطاق شاسع.
    cet inventaire établit une distinction entre les biens utilisés sur le terrain et ceux qui sont utilisés au siège. UN ويميز هذا الجرد أصناف الممتلكات في الميدان عن نظيرتها المستعملة في المقر.
    cet inventaire constituerait une bonne base pour déterminer la stratégie de négociation des pays concernés. UN وسيشكل هذا الجرد الأساس لتحديد الاستراتيجية التفاوضية للبلاد.
    cet inventaire constituerait une bonne base pour déterminer la stratégie de négociation des pays concernés. UN وسيشكل هذا الجرد الأساس لتحديد الاستراتيجية التفاوضية للبلاد.
    Malheureusement, faute de moyens financiers, il n'a pas pu aller jusqu'à faire de cet inventaire une base de données interactive. UN غير أن قلة الأموال أدت مع لأسف إلى توقف الجهود الرامية إلى تمويل نتائج هذا الجرد إلى قاعدة بيانات تفاعلية.
    Par conséquent, tout déplacement ou toute élimination d'armes nucléaires doit nécessairement entraîner une modification de cet inventaire. UN وعليه، فعندما تُنقل الأسلحة النووية أو تُدمَّر، يجب تعديل هذا الجرد.
    cet inventaire donne des renseignements sur la qualité et le nombre de carats des diamants et d'autres pierres précieuses. UN وقدم هذا الجرد معلومات من حيث النوعية والحجم بالنسبة للماس وغيره من الأحجار الكريمة.
    Le Comité considère que cet inventaire ne suffit pas pour établir le bienfondé de la réclamation. UN ويرى الفريق أن هذه القائمة غير كافية لدعم المطالبة.
    cet inventaire, daté du 8 décembre 1990, a été signé par des représentants de Pascucci et des autorités iraquiennes. UN هذه القائمة صادرة في 8 كانون الأول/ديسمبر 1990 بتوقيع ممثلين عن Pascucci وعن السلطات العراقية.
    cet inventaire, qui décrit les activités entreprises, se fonde sur les données provenant de toutes les sources bilatérales et multilatérales. UN وقد أعدت هذه القائمة على مستوى النشاط، وهي تستند الى البيانات التي جمعتها اﻷمانة العامة من جميع المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Le Secrétariat de la CNUDCI s'est activement employé à faire en sorte que ses activités soient dûment prises en compte dans cet inventaire. UN وقد أدّت أمانة الأونسيترال دورا نشطا في ضمان تجسيد أنشطتها على نحو صحيح في هذا الحصر لأنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    cet inventaire comportera un bref exposé des éléments qui le distinguent des précédents inventaires, ainsi qu'une description des principales caractéristiques des données nouvelles prises en compte et une analyse des incertitudes inhérentes à l'inventaire. UN وسوف يتضمن هذا الحصر موجزاً مقتضباً يصف الكيفية التي تختلف بها عن عمليات الحصر السابقة مع وصف الجوانب الرئيسية للمعلومات الجديدة المدرجة ومناقشة جوانب عدم اليقين المتضمنة في الحصر.
    cet inventaire a été établi sur de nombreuses années à partir de diverses sources et continue d'être vendu aux nombreux clients de longue date de la mine de mercure aujourd'hui désaffectée qui en ont besoin. UN وقد تراكم هذا المخزون على مدار عدد من السنين من شتى المصادر، ولا يزال بيعه مستمراً حسب الحاجة إلى الكثير من الزبائن الطويلي الأمد للمنجم المغلق في الوقت الحالي.
    Des études de cas novatrices issues de sources non conventionnelles, telles que divers grands groupes, dont les industries, les femmes, les jeunes et les ONG, devraient être incluses dans cet inventaire. UN وينبغي تضمين هذا السجل الدراسات اﻹفرادية المبتكرة من المصادر غير التقليدية، مثل مختلف الفئات الرئيسية، بما في ذلك الصناعات والمنظمات النسائية والشبابية والمنظمات غير الحكومية.
    Le Rwanda n'a reçu du Gouvernement de la République démocratique du Congo aucune demande de communication de cet inventaire. UN ولا توجد لدى رواندا أي معلومات عن ورود طلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للحصول على هذه القوائم.
    Une édition mise à jour de cet inventaire sera publiée à la fin de 1993. UN وسوف يتم نشر نسخة منقحة من قائمة الجرد هذه في أواخر عام ١٩٩٣ بحيث تتضمن آخر المعلومات.
    cet inventaire, appelé " liste certifiée " , était vérifié chaque année par le Comptable d'État iraquien et a été mis à jour pour la dernière fois par le Commissaire agréé, le 8 septembre 1990. UN وهذا الكشف القانوني، المعروف باسم " القائمة المعتمدة " كان يراجع سنويا بمعرفة محاسب الدولة العراقية وقد تولى المراجع القانونــي استيفــاءه للمرة اﻷخيرة في ٨ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١.
    Au siège, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion fait procéder à cet inventaire et détermine les articles à inventorier. UN وتناط مسؤولية اختيار اﻷصناف المزمع حصرها بمدير البرنامج المساعد، مكتب اﻹدارة، الذي يرتب أيضا أمر إجراء عمليات الحصر المادية في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more