"cette attestation" - Translation from French to Arabic

    • هذه الشهادة
        
    • تلك الشهادة
        
    On ne peut donc exclure que cette attestation ait été écrite sur la seule base des déclarations faites par le premier requérant. UN ومن ثم، فإنه لا يمكن استبعاد أن هذه الشهادة لم تكتب إلاّ استناداً إلى تصريحات صاحب الشكوى الأول.
    On ne peut donc exclure que cette attestation ait été écrite sur la seule base des déclarations faites par le premier requérant. UN ومن ثم، فإنه لا يمكن استبعاد أن هذه الشهادة لم تكتب إلاّ استناداً إلى تصريحات صاحب الشكوى الأول.
    Le requérant koweïtien a nié l'authenticité de cette attestation. UN غير أن صاحب المطالبة الكويتي أنكر صحة هذه الشهادة.
    Signez cette attestation disant que j'étais dans votre classe, toute leur affaire est rejetée. Open Subtitles وقّع على هذه الشهادة اني كنت في صفك والقضية برمتها تنتهي
    Il se demande aussi si cette attestation est une simple formalité ou s’il s’agit d’une disposition de fond. UN وتساءل أيضا عما اذا كانت تلك الشهادة اجراء شكليا فحسب أم أن لها غرضا جوهريا.
    L'auteur souligne que ce sont les mêmes services à l'origine de la disparition de Brahim Aouabdia qui lui ont délivré cette attestation. UN وتشدد صاحبة البلاغ على أن الدوائر التي تسببت في اختفاء إبراهيم عوابدية هي نفسها التي سلمت إليها هذه الشهادة.
    cette attestation fut délivrée directement à un représentant de l'UNITA, le Togo n'ayant pas lui-même passé la moindre commande. UN وسُلّمت هذه الشهادة مباشرة إلى أحد ممثلي يونيتا، إذ أن توغو نفسها لم تقدّم أي طلب.
    Copie de cette attestation peut être consultée à tout moment. UN ويمكن الاطلاع على نسخة من هذه الشهادة في أي وقت.
    L'État partie soutient que cette attestation n'est pas déterminante. UN وترى الدولة الطرف أن هذه الشهادة غير قاطعة.
    La justice du Burundi n'a pas fait efforts pour voir cette attestation. UN ولم يأبه القضاء في بوروندي للاطلاع على هذه الشهادة.
    L'État partie soutient que cette attestation n'est pas déterminante. UN وترى الدولة الطرف أن هذه الشهادة غير قاطعة.
    Si tu ne signes pas cette attestation tu seras accusé de trahison, de terrorisme. Open Subtitles ان لم توقع على هذه الشهادة ستحاكم بالخيانة والارهاب
    cette attestation devrait inclure une déclaration concernant l'usage, ou les usages, qu'il est prévu de faire du mercure, y compris les quantités escomptées pour chaque usage mentionné, ainsi que la preuve des mesures de contrôle prises pour empêcher que le mercure soit utilisé à des fins autres que celles initialement prévues. UN ويجب أن تتضمن هذه الشهادة بياناً بالاستخدام أو الاستخدامات المرتقبة للزئبق، بما في ذلك بيان الكميات المعدة لكل غرض مذكور، والأدلة على الضوابط التي تحول دون تحويل الزئبق عن مسار الغرض المراد له.
    Les autorités de l'État partie compétentes en matière d'asile ont constaté que cette attestation ne mentionnait ni le nom du premier requérant ni la manière dont les renseignements avaient été obtenus. UN ولاحظت السلطات المعنية بمسائل اللجوء في الدولة الطرف أن هذه الشهادة لا تشير إلى اسم صاحب الشكوى الأول أو إلى الطريقة التي تسنى بها الحصول على المعلومات.
    Les autorités de l'État partie compétentes en matière d'asile ont constaté que cette attestation ne mentionnait ni le nom du premier requérant ni la manière dont les renseignements avaient été obtenus. UN ولاحظت السلطات المعنية بمسائل اللجوء في الدولة الطرف أن هذه الشهادة لا تشير إلى اسم صاحب الشكوى الأول أو إلى الطريقة التي تسنى بها الحصول على المعلومات.
    cette attestation a été présentée le 28 juillet 2003. UN وسوف تقدم هذه الشهادة في 28 تموز/يوليه 2003.
    De même que les autres attestations médicales déjà présentées, le requérant reconnaît que cette attestation ne prouve pas qu'il a été torturé, mais qu'elle rend l'allégation très probable. UN وكما هو الحال مع الشهادات الطبية الأخرى التي سبق تقديمها، يعترف صاحب الشكوى بأن هذه الشهادة لا تثبت أنه تعرض للتعذيب وإنما تجعل الادعاء مرجحاً.
    De même que les autres attestations médicales déjà présentées, le requérant reconnaît que cette attestation ne prouve pas qu'il a été torturé, mais qu'elle rend l'allégation très probable. UN وكما هو الحال مع الشهادات الطبية الأخرى التي سبق تقديمها، يعترف صاحب الشكوى بأن هذه الشهادة لا تثبت أنه تعرض للتعذيب وإنما تجعل الادعاء مرجحاً.
    cette attestation a pour eux force obligatoire. UN وتكون هذه الشهادة ملزمة للمحاكم.
    La signature apposée sur le certificat doit être authentifiée par l'autorité diplomatique italienne accréditée auprès du gouvernement demandeur et cette attestation doit être assortie d'une déclaration certifiant que l'autorité signataire est bien celle qui est habilitée à délivrer le document en question. UN ولا بد من التصديق على صحة التوقيع الذي تحمله الشهادة، وهو أمر تتولاه الهيئة الدبلوماسية الإيطالية المعتمدة لدى الحكومة التي قامت بإصدار تلك الشهادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more