cette base de données contient 141 000 fiches et plus de 400 000 variantes de noms. | UN | وتتضمن هذه القاعدة للبيانات 000 141 سجل فيها أكثر من 000 400 صيغة بديلة للأسماء. |
cette base de données en ligne devrait améliorer l'échange d'informations entre les États et l'état de préparation de chacun d'entre eux. | UN | وستعزز هذه القاعدة الإلكترونية تبادل المعلومات بين الدول ودرجة التأهب لدى دولة على حدة. |
cette base de données compte actuellement plus de 6 000 fournisseurs potentiels, dont le tiers environ se trouve dans des pays en développement. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات هذه حاليا ما يزيد على ٠٠٠ ٦ مورد محتمل ثلثهم تقريبا من البلدان النامية. |
Toutes les victimes identifiées comme telles sur la base du Mécanisme national d'orientation figurent dans cette base de données. | UN | وتشمل قاعدة البيانات هذه جميع الضحايا الذين اعتبروا ضحايا في نظر الآلية الوطنية للإحالة. |
cette base de données contient des informations réunies par le Groupe de la gestion des risques et 14 organismes des Nations Unies sur plus de 2 000 prestataires de services et fournisseurs de l'ONU en Somalie. | UN | وتضم قاعدة بيانات نظام معلومات العقود معلومات ساهمت بها وحدة إدارة المخاطر، و 14 وكالة من وكالات الأمم المتحدة بشأن أكثر من 000 2 من المتعاقدين والموردين للأمم المتحدة في الصومال. |
cette base de données s'avérera très utile au processus de vérification. | UN | وستكون قاعدة البيانات تلك مفيدة للغاية في عملية التحقق. |
cette base de données devrait devenir une source fondamentale d'informations pour tous les programmes d'ONU-Habitat dans la conception de leurs activités et projets. | UN | ومن الضروري أن تكون قاعدة البيانات هذه مصدراً أساسياً للمعلومات عند قيام موئل الأمم المتحدة بتصميم برامج المشروعات. |
cette base de données a été reliée à celle du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وقد تمت مواءمة هذه القاعدة مع تلك التي يستخدمها فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
L'information contenue dans cette base de données est transmise sous forme électronique à nos ambassades et services consulaires tous les 15 jours. | UN | وتحال المعلومات المدرجة في هذه القاعدة إلى السفارات والقنصليات في شكل الكتروني مرة كل أسبوعين. |
cette base de données pourrait être mise à la disposition des organismes caritatifs intéressés, qui s'y référeraient diligemment. | UN | ويمكن أن تفيد هذه القاعدة كمرجع للمؤسسات الخيرية المهتمة. |
Tiens, remet cette base de maquillage dans mon sac et va aider les norvégiens au troisième étage. | Open Subtitles | هنا، وضعت هذه القاعدة مرة أخرى في حقيبتي وذهبت مساعدة |
cette base de données contient cinq sections assorties de 50 et quelques indicateurs, repris sous la forme d'un questionnaire spécial, qu'utilisent tous les partenaires. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات خمسة أفرع مع أكثر من 50 مؤشراً، وملخصة في استبيان خاص، يستعملها كل الشركاء. |
cette base de données comprenait des informations sur les points de contact de 73 pays, dont plus de 60 étaient des États parties à la Convention. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات معلومات عن جهات الوصل من 73 بلدا، أكثر من 60 منها دول أطراف في الاتفاقية. |
cette base de données contient des informations sur les lois de fond et de procédure et sur les accords de coopération conclus avec des autorités étrangères. | UN | وتشمل قاعدة البيانات القوانين الموضوعية والقوانين الإجرائية واتفاقات التعاون مع السلطات الأجنبية. |
Lancée en 2008, cette base de données contenait plus de 100 00 noms en irlandais et sous leur forme anglaise, les deux versions ayant la même valeur juridique. | UN | وتضم قاعدة البيانات، التي بدأ تشغيلها في عام 2008، ما يزيد حاليا على 000 100 اسم، بما في ذلك الصيغتان الأيرلندية والإنكليزية المعتمدتان، اللتان تتساويان في المكانة القانونية. |
cette base de données sera mise à la disposition des donateurs intéressés assez rapidement après la Conférence de Madrid. | UN | وستكون قاعدة البيانات هذه متاحة لمن يرغب من المانحين في غضون فترة وجيزة بعد مؤتمر مدريد. |
L’objectif de cette base de données est de servir de centre de gestion de l’information sur les ONG. | UN | ومن المزمع أن تكون قاعدة البيانات المذكورة بمثابة المحور الرئيسي لتنظيم المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية. |
cette base de données en ligne, lancée récemment, est consultable dans les six langues officielles et regroupe divers documents de l'Organisation, comme les résolutions, les rapports du Secrétaire général ou encore des publications des Nations Unies. | UN | والمستودع منصة إلكترونية على شبكة الإنترنت أنشئت مؤخرا، وتتاح بجميع اللغات الرسمية الست. ويتضمن المستودع مواد متنوعة صادرة عن الأمم المتحدة، بما في ذلك القرارات، وتقارير الأمين العام، والمنشورات. |
Le personnel des missions peut consulter cette base de données sur l'Intranet des opérations de maintien de la paix. | UN | وتوزع هذه المعرفة بعد ذلك على الموظفين من خلال الشبكة الداخلية لعمليات حفظ السلام. |
cette base de données est très utile pour plusieurs usages scientifiques, notamment la réalisation d'évaluations mondiales de la variabilité du climat et de son évolution. | UN | وتتسم قاعدة البيانات بالقيمة لعدد من الأغراض العلمية، بما فيها إعداد التقييمات العالمية لتقلبات المناخ وتغيره. |
cette base de données permettait au personnel de l'Institut national de médecine légale et de criminalistique de recouper et corréler à l'échelle nationale les informations concernant les personnes disparues. | UN | وتتيح قاعدة البيانات هذه لموظفي المعهد الوطني للطب الشرعي الإسناد الترافقي للمعلومات المتعلقة بالحالات على المستوى الوطني والربط بينها. |
cette base de données devrait permettre d'identifier et de vérifier des échantillonnages de cargaisons destinées à l'exportation. | UN | وستستخدم قاعدة البيانات هذه، كأداة مرجعية أساسية يمكن معها مقارنة النماذج المأخوذة من كل شحنة تصدير، وتحديدها. |
J'aimerais au moins essayer de récupérer des informations de cette base de données avant que nous ne commencions à tout faire sauter. | Open Subtitles | على أقل تقدير، أنا مثل للمُحَاوَلَة للحُصُول على بعض المعلوماتِ خارج هذه قاعدةِ البيانات قبل نحن نُشغّلُ أشياء عاصفة. |
cette base de données permettrait de rapprocher les offres des demandes d'assistance. | UN | ومن شأن قاعدة البيانات هذه أن تتيح المقارنة بين عروض/طلبات المساعدة. |
cette base de données appuiera la définition des politiques et permettra au Ministère de suivre les progrès réalisés par rapport aux objectifs fixés. | UN | وستوفر قاعدة البيانات الدعم لعملية رسم السياسات، وستمكن الوزارة من رصد التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف. |
cette base de données comprend également une série de données qui avaient été consignées dans les registres des phares et les journaux de bord des navires entre 1675 et 1715. | UN | وتشتمل قاعدة البيانات أيضا على سلسلة من البيانات المستقاة من المنارات وسجلات السفن بين عام ٥٧٦١ وعام ٥١٧١. |