"cette cinquante-troisième session" - Translation from French to Arabic

    • هذه الدورة الثالثة والخمسين
        
    C'est aussi un hommage mérité aux qualités de M. Opertti, dont l'expérience et les compétences diplomatiques sont gages du succès de cette cinquante-troisième session. UN وهو أيضا إشادة حقة بالسيد أوبرتي الذي يبشﱢر، لما يتمتع به من خبرة ومهارات دبلوماسية، بنجاح هذه الدورة الثالثة والخمسين.
    Je suis donc convaincu qu'au moment de reprendre les négociations nous pourrons parvenir, avec la participation de tous à cette cinquante-troisième session, à certains arrangements de base pour évoluer graduellement vers une solution définitive. UN ولذلك، فإنني واثق من أننا سنكون قادرين عندما يحين أوان استئناف المفاوضات، وبمشاركة من الجميع، على التوصل إلى اتفاقات أساسية تفضي إلى حل قاطع، في هذه الدورة الثالثة والخمسين.
    La délégation de la Papouasie-Nouvelle-Guinée est convaincue que vous saurez mener à bien les travaux de cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN ووفد بابوا غينيا الجديدة على يقين بأنكم ستقودون هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة إلى نهاية ناجحة.
    Je voudrais également exprimer la satisfaction des États membres du groupe d'Amérique centrale à propos de l'adoption imminente de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix à cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أعرب عن سرور الدول اﻷعضاء في مجموعــة دول أمريكــا الوسطى نحو الاعتماد الوشيــك ﻹعلان وبرنامج عمل بشــأن ثقافة السلام في هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Je voudrais, pour terminer, formuler le voeu que les travaux de cette cinquante-troisième session de notre Assemblée générale soient couronnés de succès et que l'action de l'Organisation s'en trouve renforcée dans des domaines aussi essentiels que la sécurité internationale, le désarmement, le développement durable et la protection de l'environnement. UN وختاما يحدوني اﻷمل في أن تتوج بالنجاح أعمال هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة وفي أن تعزز أنشطة المنظمة في تلك المجالات الحيوية مثل اﻷمن الدولي ونزع السلاح والتنمية المستدامة وحماية البيئة.
    Pour terminer je rappellerai que l'Assemblée générale, au cours de cette cinquante-troisième session, a beaucoup de questions vitales à examiner. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أقول إن هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة معروض عليها قضايا حيوية عديـــدة لكي ننظر فيها.
    Le Sommet du millénaire, qui se tiendra au cours de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale devant débuter en septembre 2000 — en préparation de laquelle nous avons beaucoup travaillé au cours de cette cinquante-troisième session — nous offrira une occasion unique de déterminer le rôle que l'ONU devra jouer au prochain siècle. UN إن مؤتمر قمة اﻷلفية المقرر عقده في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة التي تبدأ في أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠ - والذي يجري قدر كبير من العمل للتحضير له في هذه الدورة الثالثة والخمسين - سوف يوفر فرصة فريدة للنظر في الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة في القرن الجديد.
    L'Estonie ne doute pas que cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale renforcera l'élan acquis en juin et juillet à la fois à New York et à Rome, respectivement. UN وتثق استونيا أن هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة سوف تعزز الزخم الذي تحقق في حزيران/يونيه وتموز/يوليه في كل من نيويورك وروما، على التوالي.
    Nous espérons qu'à cette cinquante-troisième session, un large soutien se dégagera pour une résolution qui reflète pleinement les besoins du Tadjikistan en cette difficile étape de son développement, y compris les tâches relatives à l'application de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale dans notre pays. UN ونأمل أن يتأتى في هذه الدورة الثالثة والخمسين دعم واسع لإصدار قرار يلبي على نحو تام احتياجات طاجيكستان في هذه المرحلة من نموها، بما في ذلك المهام المتعلقة بتنفيذ الاتفاق العام لإقامة السلم والوفاق الوطني فى البلد.
    M. Rojas (Costa Rica) (interprétation de l'espagnol) : L'élection de M. Didier Opertti à la présidence des travaux de cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale est une très grande satisfaction pour le Costa Rica. UN السيد روخاس )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسعد كوستاريكا أعظم السعادة أن ينتخب السيد ديديير أوبيرتي لرئاسة أعمال هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Mme Bostwick (Bahamas) (interprétation de l'anglais) : Le Commonwealth des Bahamas est très satisfait que M. Opertti soit appelé à présider les débats de cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale; je lui adresse nos plus chaleureuses félicitations à l'occasion de son élection. UN السيدة بوستويك )البهاما( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعرب عن سرور كومنولث جزر البهاما لترؤس السيد أوبيرتي مداولات هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة وأن أنقل إليه أحر تهانينا على انتخابه.
    Le Président Clinton (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis tout d'abord de remercier l'Assemblée de son accueil si généreux et chaleureux. À l'ouverture de cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, le monde a des raisons de se réjouir. UN الرئيس كلينتون )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ كلامي بتوجيه الشكر إلى الجمعية العامة على ترحيبها الطيب والجزيل بي، وأن أقول فــي افتتـاح هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة إن العالم أمامه أشياء كثيرة للاحتفال بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more