"cette cité" - Translation from French to Arabic

    • هذه المدينة
        
    • هذه المدينةِ
        
    • تلك المدينة
        
    • المدينه
        
    Autrement je brûlerai cette cité et tous ceux qui s'y trouve. Open Subtitles وإلا سوف تحرق هذه المدينة والجميع فيه على الأرض,
    Tout ce qu'on dit de cette cité est vrai ? Open Subtitles هل كُل ما سَمِعتُه عَن هذه المدينة حقيقي؟
    Et quand ce jour viendra, cette cité entière deviendra Open Subtitles و عندما يحين ذلك اليوم هذه المدينة بأكملها ستتحول
    Et je suis venu dans cette cité de débauche pour la guérir, et la libérer de la tyrannie de la beauté. Open Subtitles بالضبط. وأنا جِئتُ إلى هذه المدينةِ مِنْ اللحمِ لشَفَائها، لتَحريره مِنْ إستبدادِ الجمالِ.
    Eh bien, cette cité détient beaucoup de secrets qui pourraient nous aider à gagner cette guerre... Open Subtitles الآن، تَحْملُ هذه المدينةِ العديد مِنْ الأسرارِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَنا نَرْبحُ تلك الحربِ...
    Je les avais avertis, mais ils n'ont fait pratiquement aucun cas de mes opinions concernant la sécurité et la protection de cette cité. Open Subtitles لقد اخبرتهم ذلك, ولكن لم يعيروا قولى اهمية طالما ان ارائي تعمل فى اتجاه امن وحماية تلك المدينة.
    Je sais qu'on dit la ville protégée par la malédiction d'une momie mais mes recherches me conduisent à croire que cette cité a réellement existé. Open Subtitles أعرف كل السخافات التى تقول بأن المدينه محميه بلعنة المومياء لكن أبحاثى قادتنى الى أن المدينه قد تكون موجوده بالفعل
    Je vous remercie tous de m'avoir rejoint pour la reconstruction de cette cité. Open Subtitles وأشكركم على مساعدتي في إعادة بناء هذه المدينة
    Ça fait 22 ans que je patrouille dans cette cité. Open Subtitles بعملي لمدة 22 عاماً كشرطي في هذه المدينة أرى أياماً تأتي و تروح
    Zhaan... cette cité a les apparences d'une cité active... mais apparemment rien ne fonctionne. Open Subtitles هذه المدينة تبدو كما لو أنها كانت مدينة عمل الأن على مايبدو لاشيء يعمل
    cette cité tombe en ruines autour d'eux et personne n'a l'air de s'en inquiéter. Open Subtitles هذه المدينة تنهار من حولنا ولايبدو أنهم يهتمون
    Allez-vous sacrifier la vie de tous vos hommes en pariant que cette cité ne sera pas entièrement détruite ? Open Subtitles هل ستقوم بالتضيحة بكل ارواح رجالك.. علي فرضية ان هذه المدينة لن تغرق بالكامل؟
    Il y en a beaucoup qui savent que sans vous cette cité aurait fait face à la défaite. Open Subtitles هنالك الكثير يعلمون أنه لاولاك لكانت هذه المدينة واجهت هزيمة محتومة.
    Une évocation de l'animal carthaginois qui assiégea cette cité dans la terreur et le sang voilà de nombreuses années. Open Subtitles صورة خيالية للحيوان القرطاجي الذي أوقع هذه المدينة في الرعب والموت قبل أعوام مضت.
    cette cité a reçu un grand bienfait. Open Subtitles هذه المدينةِ مُنِحتْ بركة عظيمة.
    cette cité a été pensée pour être habitée par les Anciens et leurs descendants directs, et, bien qu'il y ait des possibilités limitées pour ceux qui ne possèdent pas le gène des Anciens, c'est uniquement ceux qui le possèdent qui peuvent redonner à cette cité son véritable potentiel. Open Subtitles هذه المدينةِ صُمّمتْ لكي تُسْكَنَ مِن قِبل Ancients وأحفادهم المباشرون، وبالرغم من أن، نعم، بينما هناك وظيفة محدودة لأولئك الذين لا الجماعاتُ التي الجينُ القديمُ، هو فقط أولئك الذين لَهُم هو مَنْ يَسْتَطيع إنْعاش هذه المدينةِ إلى إمكانيتِها الحقيقيةِ.
    cette cité et ce peuple n'ont plus besoin de toi. Open Subtitles هذه المدينةِ وهؤلاء الناسِ... لَيْسَ بحاجةُ لَكم بعد الان!
    Ecoutez, rien à faire de ce qu'ils disent, cette cité vaut le coup d'oeil. Open Subtitles انظر، أنا لا اهتم بما يقولون. تلك المدينة تستحق نظرة عليها.
    cette cité s'appelle "Atlantis". Open Subtitles أخذوا كامل مدينتهم معهم. تلك المدينة تسمى أطلانطس.
    Et nous serons cette cité étincelante sur une colline... comme le président Reagan l'a si magnifiquement dit... nous serons une lueur d'espoir... et nous l'assumerons pleinement. Open Subtitles وأردنا أن نكون تلك المدينة المشرقة على التل كما قال الرئيس ريجان وأننا منارة الامل
    Je dois savoir ce que tu as fait à cette cité. Open Subtitles على ان اعرف ما الذى قمت به فى المدينه
    Moi aussi, j'ai de nombreux soldats qui sont prêts à se donner corps et âme pour défendre cette cité et à y verser jusqu'à leur dernière goutte de sang. Open Subtitles انا ايضا لدي الكثير من الجنود سوف يدافعوا عن المدينه الي اخر نقطه في دمائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more