Celuici a répondu favorablement à cette demande le 3 mai 2001. | UN | وقبلت اللجنة هذا الطلب في ردها المؤرخ 3 أيار/مايو 2001. |
Le Comité a renouvelé cette demande le 13 novembre 2009. | UN | وكرّرت اللجنة هذا الطلب في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
L'État partie a accédé à cette demande le 3 février 2003. | UN | وأقرت الدولة الطرف هذا الطلب في 3 شباط/ فبراير 2003. |
La CRA a rejeté cette demande le 26 janvier 2005 et le requérant a été invité à quitter la Suisse. | UN | ورفض المجلس هذا الطلب في 26 كانون الثاني/يناير 2005 وطُلب إلى صاحب الشكوى مغادرة سويسرا. |
La CRA a rejeté cette demande le 26 janvier 2005 et le requérant a été invité à quitter la Suisse. | UN | ورفض المجلس هذا الطلب في 26 كانون الثاني/يناير 2005 وطُلب إلى صاحب الشكوى مغادرة سويسرا. |
L'État partie a accédé à cette demande le 30 juillet 2008. | UN | ووافقت الدولة الطرف على هذا الطلب في 30 تموز/يوليه 2008. |
L'État partie a accédé à cette demande le 1er mai 2009. | UN | وقد وافقت الدولة الطرف على هذا الطلب في 1 أيار/مايو 2009. |
L'État partie a accédé à cette demande le 30 juillet 2008. | UN | ووافقت الدولة الطرف على هذا الطلب في 30 تموز/يوليه 2008. |
L'État partie a accédé à cette demande le 1er mai 2009. | UN | وقد وافقت الدولة الطرف على هذا الطلب في 1 أيار/مايو 2009. |
Le Bureau du Médiateur s'est conformé à cette demande le 16 novembre 2000. | UN | وقد لبت وحدة أمين المظالم هذا الطلب في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 . |
Il a été fait droit à cette demande le 9 mars 1992. | UN | وقد لبي هذا الطلب في 9 آذار/مارس 1992. |
Il a été fait droit à cette demande le 9 mars 1992. | UN | وقد لبي هذا الطلب في 9 آذار/مارس 1992. |
L'Australie et la Nouvelle-Zélande ont recherché ensemble des mesures interlocutoires contraignantes auprès du Tribunal à la fin juillet 1999, et le Tribunal a statué sur cette demande le 27 août 1999. | UN | وقد طالبت استراليا ونيوزيلندا المحكمة في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٩ بـــأن تتخذ تدابير مؤقتة ملزمة، وأصدرت المحكمة قرارهـــا بشأن هذا الطلب في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Le Tribunal administratif fédéral (qui a remplacé la Commission fédérale des réfugiés en janvier 2007) a rejeté cette demande le 29 juin 2007 (une copie de la décision a été communiquée). | UN | وردت المحكمة الإدارية الاتحادية - التي حلت محل اللجنة الاتحادية للجوء في كانون الثاني/يناير 2007 - هذا الطلب في 29 حزيران/يونيه 2007 (النسخة المقدمة متوفرة). |
La demande a été en outre réitérée dans les résolutions 55/33 M et 56/24 D. Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a invité les États Membres à fournir des informations sur la question. | UN | وكررت الجمعية العامة هذا الطلب في القرارين 55/33 ميم و 56/24 دال. واستجابة لذلك الطلب، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن هذا الموضوع. |
L'État partie mentionne que l'ODM a rejeté cette demande le 14 juin 2010, rejet qui a été confirmé par le TAF en date du 9 juillet 2010. | UN | ووفقاً للدولة الطرف فقد رفض المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة هذا الطلب في 14 حزيران/يونيه 2010، وأكدت المحكمة الإدارية الاتحادية هذا الرفض في 9 تموز/ يوليه 2010. |
L'État partie mentionne que l'ODM a rejeté cette demande le 14 juin 2010, rejet qui a été confirmé par le TAF en date du 9 juillet 2010. | UN | ووفقاً للدولة الطرف فقد رفض المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة هذا الطلب في 14 حزيران/يونيه 2010، وأكدت المحكمة الإدارية الاتحادية هذا الرفض في 9 تموز/ يوليه 2010. |