"cette deuxième réunion" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الثاني
        
    Il remercie les représentants des États parties et les membres du Comité pour les échanges de vues constructifs qui ont eu lieu au cours de cette deuxième réunion. UN وشكر ممثلي الدول الأطراف وأعضاء اللجنة على ما دار بينهم من تبادل بناء للآراء خلال هذا الاجتماع الثاني.
    cette deuxième réunion sera probablement plus centrée sur l’étude des réalisations de la CDI. UN وأضاف أنه يتوقع أن يكون هذا الاجتماع الثاني أكثر تمحورا حول دراسة إنجازات اللجنة.
    Ont assisté à cette deuxième réunion de l'Équipe spéciale les représentants de la plupart des États d'Europe orientale et de la CEI ainsi que d'organismes des Nations Unies et d'autres grands organismes donateurs; UN واشترك في هذا الاجتماع الثاني لفرقة العمل معظم الدول اﻷعضاء من شرق ووسط أوروبا ورابطة الدول المستقلة، فضلا عن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات المانحة الرئيسية اﻷخرى؛
    Ils se sont dits satisfaits des résultats obtenus et ont remercié le Bureau de la dixième session du Forum et le secrétariat d'avoir organisé cette deuxième réunion de façon aussi dynamique et interactive. UN وأعربا أيضا عن ارتياحهما لنتائج الاجتماع، ووجها الـشكر إلى مكتب الدورة العاشرة للمنتدى وإلى الأمانة لتنظيمهما الاجتماع الثاني ببرنامج ديناميكي مكّن الحاضرين من إجراء مناقشات تفاعلية.
    cette deuxième réunion aurait lieu à Rome à la fin d'octobre ou au début novembre 2009. UN وسوف يعقد الاجتماع الثاني في أواخر تشرين الأول/أكتوبر - أوائل تشرين الثاني/نوفمبر في روما، إيطاليا.
    6. Le Directeur exécutif a convoqué cette deuxième réunion du 5 au 9 octobre 2009 à Nairobi. UN 6 - عقد المدير التنفيذي الاجتماع الثاني في نيروبي في الفترة من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le rapport de cette deuxième réunion sera présenté à la sixième réunion intercomités en juin 2007. UN وسيقدَّم تقرير الاجتماع الثاني إلى الاجتماع السادس المشترك بين اللجان المقرر عقده في حزيران/يونيه 2007.
    Les résultats de cette deuxième réunion ont été présentés à la onzième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, tenue à Bali (Indonésie) en février 2010. UN وعُقدت الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للمنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج البيئة في بالي، بإندونيسيا، في شباط/فبراير 2010، وعرضت فيه نتائج الاجتماع الثاني المعني بالمنبر.
    3. Les Ministres se sont félicités de la tenue de cette deuxième réunion des pays sahélo-sahariens qui a permis de raffermir les liens d'amitié, de fraternité et de bon voisinage et d'approfondir le dialogue et la concertation entre les pays de la région. UN ٣ - ورحب الوزراء بعقد هذا الاجتماع الثاني لبلدان المنطقة الساحلية - الصحراوية الذي سمح بتوثيق روابط التقارب والتآخي وحسن الجوار وبتعميق الحوار والتشاور فيما بين بلدان المنطقة.
    Le projet de document issu de cette deuxième réunion intersessions sera présenté pour examen et négociations au Comité préparatoire, à sa troisième session de fond, qui se tiendra à New York en février 1996. UN وسيرفع مشروع الوثيقة الذي سينجم عن هذا الاجتماع الثاني لما بين الدورات الى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثالثة المقرر عقدها في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    M. Gregory Rusland, Ministre des ressources naturelles du Suriname, a pris la parole pour remercier le Gouvernement kényan et le PNUD, au nom de l'ensemble des participants, d'avoir organisé et accueilli cette deuxième réunion de haut niveau. UN ثم أخذ الكلمة وزير الموارد الطبيعية في سورينام، الأونرابل غريغوري روسلاند، فوجه الشكر إلى حكومة كينيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن جميع المشاركين، لاستضافة وتنظيم الاجتماع الثاني الرفيع المستوى.
    6. À cette deuxième réunion, l'équipe juridique spéciale conjointe a souligné l'intérêt que présentent les guichets uniques électroniques pour la facilitation du commerce. UN 6- وأعاد الاجتماع الثاني لفرقة العمل القانونية المشتركة التشديد على أهمية مرافق النافذة الإلكترونية الوحيدة في تيسير التجارة.
    cette deuxième réunion des ministres responsables des communications a donné l'occasion d'examiner le Plan d'action en matière de communications du Forum formulé lors de la première réunion tenue à Suva le 26 avril 1999. UN 3 - واغتُنمت فرصة هذا الاجتماع الثاني لوزراء الاتصالات في بلدان المنتدى، لاستعراض خطة عمل المنتدى في مجال الاتصالات التي صيغت في اجتماعهم الوزاري الأول الذي عقد في سوفا في 26 نيسان/أبريل 1999.
    Lors de cette deuxième réunion internationale d'experts sur la suite donnée à la résolution 16/18 du Conseil des droits de l'homme, les participants se sont penchés sur les moyens susceptibles d'aider les responsables politiques à lutter contre l'exclusion et à favoriser le pluralisme dans la société. UN وفي هذا الاجتماع الثاني المنعقد على مستوى الخبراء الدوليين بشأن قرار مجلس حقوق الإنسان 16/18، تم بحث تزويد القائمين على رسم السياسات بكل ما يكفل الترويج للتعددية وعدم الإقصاء في المجتمعات.
    Les résultats de cette deuxième réunion ont été présentés à la onzième session extraordinaire du Conseil d'administration, tenue à Bali (Indonésie) en février 2010. UN وعُقدت الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس إدارة برنامج البيئة في بالي، بإندونيسيا، في شباط/فبراير 2010، وعرضت فيه نتائج الاجتماع الثاني المعني بالمنبر.
    Les résultats de cette deuxième réunion ont été présentés à la onzième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, tenue à Bali (Indonésie) en février 2010, qui a adopté la décision SS.XI/4 sur la plateforme, laquelle priait le Directeur exécutif du PNUE de convoquer une dernière réunion sur la plateforme. UN وعقدت الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي في بالي، إندونيسيا، في شباط/فبراير 2010، وعُرضت فيها نتائج الاجتماع الثاني بشأن المنبر.
    Il a souligné à quel point les objectifs de cette deuxième réunion revêtaient une importance fondamentale pour les travaux menés sur la mobilisation de fonds en faveur des forêts en prévision de la dixième session du Forum et précisé qu'une telle réunion était d'un intérêt tout particulier en raison de sa dimension interactive. UN وأكد السيد رواليس أن أهداف الاجتماع الثاني كانت عنصرا استراتيجيا حاسما من عناصر العمل المتعلق بـتمويل الغابات الذي يسبق انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى، وشدّد على أهمية الفرصة التي يـوفرها هذا الاجتماع في إطار صيغة المناقشات التفاعلية.
    En décembre 2013, j'ai assisté à une réunion de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) sur l'intégration de la question du handicap. cette deuxième réunion organisée par la CEA sur le handicap et le développement a porté sur la poursuite de l'intégration de la question du handicap dans les politiques et programmes de la CEA. UN ١٤ - وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، حضرتُ اجتماعا بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهو الاجتماع الثاني بشأن الإعاقة والتنمية الذي تنظمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وقد ركز على مواصلة تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في سياسات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرامجها.
    4. Lors de cette deuxième réunion, une avancée majeure a été la création d'un forum des fournisseurs visant à renforcer la compatibilité et l'interopérabilité entre fournisseurs de systèmes actuels et futurs et devant servir de mécanisme permettant la poursuite des discussions sur des questions importantes traitées par le Comité et qui requièrent, de la part des fournisseurs de systèmes, des apports ciblés. UN 4- ومن التطورات المهمة في الاجتماع الثاني انشاء منتدى لمقدمي الخدمات من أجل تعزيز التوافق وقابلية التشغيل المتبادل للنظم الساتلية العالمية والاقليمية الآن وفي المستقبل وكآلية لمواصلة المناقشات بشأن القضايا المهمة التي تتصدى لها اللجنة والتي تتطلب من مقدمي الخدمات تقديم مساهمات جيدة التركيز.
    cette deuxième réunion bilatérale à venir - la deuxième réunion de haut niveau entre les deux pays en une semaine - témoigne clairement de la volonté non démentie des deux parties de rechercher une solution amiable par les voies bilatérales appropriées, dans le droit fil des nombreux efforts couronnés de succès qu'elles ont faits dans le passé. UN وهذا الاجتماع الثنائي الثاني المقرر عقده - وهو الاجتماع الثاني الرفيع المستوى بين البلدين الذي ينعقد في ظرف أسبوع - يعكس بوضوح رغبة الجانبين المستمرة في اللجوء إلى حل ودي من خلال القنوات الثنائية المناسبة، كما كان الحال في جميع الجهود والنجاحات التي حققناها في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more