"cette disposition s" - Translation from French to Arabic

    • هذا الحكم
        
    • أن يتضمن ذلك
        
    • يتضمن ذلك إضافة
        
    • وسيتضمن ذلك اضافة
        
    • القانون تلك القواعد فيما
        
    cette disposition s'applique à tous les cultes, y compris la religion majoritaire en Algérie: l'Islam. UN وينطبق هذا الحكم على جميع الأديان، بما فيها دين أغلبية السكان في الجزائر وهو الإسلام.
    Le Bureau recommande que cette disposition s'applique également à la cinquante-deuxième session. UN ويوصي المكتب بأن يطبق هذا الحكم أيضا خلال الدورة الثانية والخمسين.
    cette disposition s'applique notamment en cas de mission conjointe avec d'autres sociétés d'audit. UN وينطبق هذا الحكم بصورة خاصة على كل المهمات الواجب أداؤها مع أعضاء آخرين من مهنتنا.
    cette disposition s'applique notamment en cas de mission conjointe avec d'autres sociétés d'audit. UN وينطبق هذا الحكم بصورة خاصة على كل المهمات الواجب أداؤها مع أعضاء آخرين من مهنتنا.
    cette disposition s'étend au remplissage des réservoirs de carburant et au remplacement des lubrifiants vidangés pour les besoins du transport; UN ويجب أن يتضمن ذلك إضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل؛
    cette disposition s'applique notamment en cas de mission conjointe avec d'autres sociétés d'audit. UN وينطبق هذا الحكم بصورة خاصة على كل المهمات الواجب أداؤها مع أعضاء آخرين من مهنتنا.
    cette disposition s'inspire de l'article 9 de la résolution adoptée par l'IDI en 1985. UN ويستند هذا الحكم إلى المادة 9 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985.
    cette disposition s'applique à toute décision d'expulsion des locataires d'un logement, y compris d'un logement social. UN ويسري هذا الحكم على أي نوع من إفراغ المساكن الواجب النفاذ، وكذلك على مستأجري المساكن الاجتماعية.
    cette disposition s'applique également au Vice-Président, et l'article 85 étend cette disposition aux députés. UN وتوسع المادة 85 نطاق هذا الحكم ليشمل أعضاء البرلمان.
    En outre, cette disposition s'applique aussi bien pour la présentation des réclamations internationales que pour les demandes de jugement déclaratif. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينطبق هذا الحكم على تقديم مطالبات دولية أو فيما يتعلق بطلب إصدار حكم تفسيري في هذا الشأن.
    cette disposition s'applique notamment aux Parties qui ne sont pas inscrites à l'annexe I de la Convention, dénommées ciaprès Parties. UN ويشمل هذا الحكم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، المشار إليها أدناه بكلمة الأطراف.
    cette disposition s'applique à la fois aux examens dans les pays et aux examens des modifications apportées dans les systèmes nationaux. UN وينطبق هذا الحكم على عمليات الاستعراض الميداني كما ينطبق على عمليات استعراض التغيرات في النظم الوطنية.
    cette disposition s'applique aussi aux pères d'enfants nés hors mariage, mais il est difficile de l'appliquer surtout quand le père n'a pas un emploi salarié. UN وينطبق هذا الحكم على الذكور الذين ينجبون الأطفال خارج إطار الزواج كذلك، ولكنه صعب الإنفاذ لا سيما في الحالة التي لا يملك الأب فيها عملاً مأجوراً.
    cette disposition s'adresse à la fois à l'État et aux organisations du groupe minoritaire. UN ويتوجه هذا الحكم لكل من الدولة والوكالات الخاصة بالأقلية المعنية.
    Elle voudrait savoir si cette disposition s'applique dans une égale mesure aux garçons et aux filles. UN وتساءلت إذا كان هذا الحكم ينطبق على البنين والبنات على قدم المساواة.
    cette disposition s'applique dans les cas où le salaire n'a pas été convenu dans un contrat de travail. UN ويطبق هذا الحكم في الحالات التي لم يتُفق فيها على أجر في عقد العمل.
    Mais cette disposition s'est révélée négative pour les Pakistanaises mariées à des étrangers et résidant en dehors du Pakistan. UN وكان هذا الحكم يخل بمصالح النساء الباكستانيات المتزوجات بأجانب والمقيمات خارج باكستان.
    cette disposition s'adresse à la fois à l'État et aux organisations du groupe minoritaire. UN ويتوجه هذا الحكم لكل من الدولة والوكالات الخاصة بالأقلية المعنية.
    cette disposition s'étend au remplissage des réservoirs de carburant et au remplacement des lubrifiants vidangés pour les besoins du transport; UN ويجب أن يتضمن ذلك إضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل؛
    cette disposition s'étend au remplissage des réservoirs de carburant et au remplacement des lubrifiants vidangés pour les besoins du transport; UN وسيتضمن ذلك اضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل؛
    cette disposition s'applique également aux enfants mineurs afin de garantir le regroupement familial conformément aux normes internationales et aux principes consacrés par la Constitution égyptienne. UN وقد تضمنت أحكام القانون تلك القواعد فيما يتعلق بالأبناء القصر بما يضمن لم شمل الأسرة التزاما بالمعايير الدولية والقواعد الدستورية في مصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more