"cette femme qui" - Translation from French to Arabic

    • تلك المرأة التي
        
    • هذه المرأة التي
        
    • تلك المرأه التي
        
    • هذة المرأة التى
        
    Je devrais vraiment appeler cette femme qui est venue plus tôt. Open Subtitles أنا يجب استدعاء حقا تلك المرأة التي جاء بها في وقت سابق.
    Cette femme... qui aime si fort, qui se donne à fond, se retrouve à te donner tout son amour pendant des années. Open Subtitles حسنًا، هي تلك المرأة التي أحبّتك بإفراط وحاولت بكل ما بوسعها، وفي نهاية المطاف، ها هيَ تنزف كل ذلك الحب لسنوات.
    cette femme qui est partie avec mon équipier. Open Subtitles أيّها الدكتور تلك المرأة التي رحلت للتو مع شريكي
    Je ne veux pas être cette femme qui google les personnes. Open Subtitles لا أرغب بأن اكون هذه المرأة التي تبحث الآن
    Et pour cette femme qui a appelé pour prévenir du meurtre ? Open Subtitles ماذا عن هذه المرأة التي بلّغت عن جريمة القتل؟
    Elle, cette femme qui ressemble à elle est née à tricoter. Open Subtitles هي، تلك المرأة التي يبدو أنها ولدت لتحيك
    Tu veux dire comme cette femme qui m'a vidé de mon sang ? Open Subtitles أنتِ تعنين مثل تلك المرأة التي مصت دمائي في الممر.
    Aussi, nous pensons que c'est lui et pas cette femme qui a témoigné. Open Subtitles إذاً نحن نعتقد أنه هو, وليست تلك المرأة التي شهدت ؟
    Tu te rappelles de cette femme qui a eu des points de sutures sur son bras cette nuit là ? Open Subtitles تعلمين ، تلك المرأة التي حصلت الغرز في ذراعها؟
    Des gens incroyables, actifs, comme cette femme qui court le marathon. Open Subtitles أناس رائعون, أناس يفعلون أشياء مثل تلك المرأة التي ربحت المرثون
    Ou cette femme qui vit avec les gorilles. Open Subtitles أو تلك المرأة التي تعيش مع الغوريللا لا أستطيع التفكير في اسمها
    Il aide les gens, comme nous avec cette femme qui voulait vous faire du mal à toi et Maman. Open Subtitles إنه يمد العون للناس كمساعدته لنا ،ضد تلك المرأة التي أرادت إيذاءك أنتَ وأمي
    Non. C'est cette femme qui a gagné le loto ? Open Subtitles لا , هل هيَ تلك المرأة التي ربحت بِجائزة اليانصيب ؟
    C'est cette femme qui a survolé le Pacifique ? Open Subtitles لقد كانت تلك المرأة التي حلّقت عبر المحيط الهادىء.
    Il y avait cette femme qui a pris les choses en main. Open Subtitles لقد كانت هنالك تلك المرأة التي أخذت القيادة
    Je ne suis pas prêt non plus à rencontrer cette femme qui n'est pas venue. Open Subtitles نعم، وأنا كذلك غير مستعدّ للقاء هذه المرأة التي لم تأتِ
    Et qu'en est-il de cette femme qui est devenue si étrangement silencieuse ? Open Subtitles وماذا عن هذه المرأة التي هي الآن صامتة بغرابة
    Enfin, j'ai trouvé cette femme qui peut aider, mais ça va coûter, genre, 2000 dollars, que je n'ai pas. Open Subtitles على أي حال، لقد وجدت هذه المرأة التي يمكنها أن تساعد، لكنها تكلف ألفيّ دولارًا، تقريبًا وهو مبلغ لا أملكه...
    Parle moi de cette femme qui a faite l'incroyable fille assise en face de moi, s'il te plaît. Open Subtitles حدثيني عن هذه المرأة التي ولدت... الفتاة الرائعة الجالسة أمامي, أرجوكِ.
    Cette femme que tu as vue prés de la piscine, cette femme qui est la femme de ta vie... c'était moi. Open Subtitles تلك المرأه التي رأيتها مستندة على الحوض في تلك الليلة تلك المرأه التي يجب أن تقضي بقية حياتك معها كانت أنا
    Et si cela peut servir à ton bonheur, n'hésite pas un instant à oublier cette femme qui, à présent, te dit... sans le moindre regret... adieu. Open Subtitles و اذا كانت تفى بسعادتك, لا تتردد للحظة أن تنسى هذة المرأة التى تقول الأن بدون قدر من الندم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more