"cette fois encore" - Translation from French to Arabic

    • ومرة أخرى
        
    • هذه المرة أيضا
        
    cette fois encore, le Bureau des affaires de désarmement s'est employé à mobiliser les ressources nécessaires pour répondre à la demande d'information des différentes parties intéressées. UN ومرة أخرى طُلب إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح حشد الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من قطاعات شتى.
    cette fois encore, le Bureau des affaires de désarmement s'est employé à mobiliser les ressources nécessaires pour répondre à la demande d'information des différentes parties intéressées. UN ومرة أخرى فقد طلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح أن يحشد الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات الوارد من قطاعات شتى.
    cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais. UN ومرة أخرى جرت المحاكمة بأكملها باللغة البرتغالية.
    cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés. UN ومرة أخرى لم تحدد أسماء الجناة.
    cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés. UN ومرة أخرى لم تحدد أسماء الجناة.
    Dans ces conditions, ma délégation émet des réserves sur le projet de résolution qui demande la création d'un autre groupe des Nations Unies, doté cette fois encore d'un mandat non ciblé. UN وفي ذلك الصدد، يشعر وفد بلادي بالقلق من أن مشروع القرار، ينادي بإنشاء فريق آخر تابع للأمم المتحدة، ومرة أخرى بولاية غير مركزة.
    cette fois encore, la somme servira à financer la participation des fonctionnaires du secrétariat aux sessions du CIND, en l'occurrence les huitième et neuvième sessions. UN ومرة أخرى ستُستخدم هذه المخصصات لتمويل اشتراك موظفي اﻷمانة في دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية )أي الدورتان الثامنة والتاسعة(.
    Des documents ont alors été établis, dont une autorisation émanant des douanes (cette fois encore le formulaire n'était pas complètement rempli), une demande d'inspection préalable à l'expédition et le versement du droit d'inspection correspondant de 453,60 dollars à Bivac. UN 32 - وأعدت بعد ذلك الوثائق اللازمة، بما في ذلك إذن الترخيص الصادر عن الجمارك (ومرة أخرى لم تعبأ الاستمارة سوى جزئيا)، وطلب التفتيش قبل الشحن، ودفع ما يقابل ذلك من رسوم التفتيش البالغة 453.60 دولارا إلى " بيفاك " (Bivac).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more