"cette inspection" - Translation from French to Arabic

    • هذا التفتيش
        
    • عملية التفتيش هذه
        
    • يجري التفتيش
        
    • لهذا التفتيش
        
    Ivan pense que cette inspection surprise a été orchestrée par quelqu'un de l'équipe de Sawyer... apparemment en représailles pour la vidéo du débat que l'on a fait paraître. Open Subtitles ايفان يعتقد ان هذا التفتيش المفاجئ كان مدبر من قبل شخص يعمل في حملة ساوير. على مايبدو للانتقام منا على نشر الفيديو.
    — Parallèlement à cette inspection, l'AIEA a assuré une présence permanente en Iraq dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● واقترن هذا التفتيش بإقامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوجود مستمر لها في العراق فيما يتعلق بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    L'équipe a visité au total 41 sites ou établissements durant cette inspection. UN وتمت خلال هذا التفتيش زيارة ما مجموعه ٤١ موقعا ومنشأة.
    Comme celle qui a eu lieu en 2000, cette inspection avait pour objectif limité de vérifier la présence des matériaux nucléaires en question. UN وكما كان الحال في عام 2000، فإن عملية التفتيش هذه لا تنطوي إلا على هدف محدود يتمثل في التحقق من المواد النووية المعنية.
    cette inspection n'est en aucune manière en contradiction avec les moyens nationaux de vérification. UN ولا يتناقض هذا التفتيش بأية طريقة كانت مع وسائل التحقق الوطنية.
    Les résultats de cette inspection visuelle doivent être consignés dans le dossier d'infraction et examinés avec l'équipe chargée des prélèvements. UN أما نتائج هذا التفتيش البصري فينبغي تسجيله في سجل موقع الجريمة ومناقشته مع فريق جمع العينات.
    Le Bureau des services de contrôle interne n’a eu communication des pièces attestant cette inspection qu’après avoir achevé la rédaction du présent rapport. UN ولم يحصل مكتب خدمات المراقبة الداخلية على دليل على هذا التفتيش إلا عندما وضع هذا التقرير بالفعل في صيغته النهائية.
    Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection. UN ولم تُتح القوات الجوية لكوت ديفوار إمكانية الوصول دون عوائق لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أثناء هذا التفتيش.
    cette inspection continuera quotidiennement jusqu'au retour au calme. Open Subtitles سنقوم بمواصلة هذا التفتيش كل يوم, حتى يوجد هناك سلام بحجراتكم.
    Encore combien de mois ou d'années cette inspection va-t-elle durer ? Open Subtitles كم عدد الأشهر أو السنوات التي سيستغرقها هذا التفتيش بالضبط؟
    56. cette inspection avait pour but d'identifier et d'inventorier le matériel devant faire l'objet de déclarations au titre du plan. UN ٥٦ - الغرض من هذا التفتيش تحديد المعدات التي يجب اﻹعلان عنها بموجب الخطة ووضع قائمة حصرية بها.
    On prévoit actuellement que cette inspection débute en juin 1994. UN وتقضي الخطط الحالية ببدء هذا التفتيش في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    cette inspection a pour but : UN ويتعين القيام في هذا التفتيش بما يلي:
    Le rapport détaillé sur cette inspection figure dans le document S/1994/1443, en date du 22 décembre 1994. UN ويرد التقرير التفصيلي عن هذا التفتيش في الوثيقة S/1994/1443 المؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Le rapport de cette inspection est en préparation. UN ويجري إعداد التقرير عن هذا التفتيش.
    AIEA-29 Stokes cette inspection avait pour but de donner suite aux informations révélées par les autorités iraquiennes après le départ d'Iraq du général Hussein Kamel, ainsi qu'aux enquêtes menées durant la vingt-huitième inspection de l'AIEA. UN نفذ هذا التفتيش لمتابعة المعلومات التي أفصحت عنها السلطات العراقية بعد رحيل الفريق حسين كامل من العراق ولمواصلة التحقيقات التي بدأت أثناء عمل البعثة ٢٨ التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    cette inspection s'est déroulée du 17 au 24 octobre 1995. UN وقد جرى هذا التفتيش في الفترة الممتدة من ١٧ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Au cours de cette inspection, l'équipe a été détenue pendant cinq heures par les Iraquiens sur le premier site d'inspection, à la suite de quoi tous les documents qu'elle avait rassemblés ont été confisqués. UN وأثناء عملية التفتيش هذه احتجز العراقيون الفريق لمدة ٥ ساعات في موقع التفتيش اﻷول، وصودرت جميع الوثائق التي جمعها الفريق.
    cette inspection a été notamment caractérisée par l'importante correspondance entre l'Inspecteur principal et ses homologues iraquiens, afin qu'il n'y ait pas d'équivoque quant aux réponses de l'Iraq aux questions essentielles, étant donné que les réponses faites oralement s'étaient révélées insuffisantes pour obtenir des déclarations définitives. UN ومن أبرز ما تم خلال عملية التفتيش هذه هو ضخامة حجم المراسلات بين كبير المفتشين ونظيره العراقي، من أجل تحديد اﻹجابات العراقية بصورة قاطعة على اﻷسئلة الرئيسية، نظرا لما تُبيﱢن من قصور اﻷسئلة الشفوية في الحصول على بيانات قاطعة.
    Dans le cas des banques commerciales, cette inspection a lieu une fois par an et tous les 18 mois au plus dans le cas des institutions financières non bancaires et des bureaux de représentation des banques étrangères. UN وبالنسبة إلى المصارف التجارية يجري ذلك الفحص مرة سنويا، وبالنسبة إلى المؤسسات المالية غير المصرفية ومكاتب تمثيل المصارف الأجنبية يجري التفتيش كل 18 شهرا على أقصى تقدير.
    20. Dans la nuit du 8 mars, le Président s'est entretenu par téléphone à plusieurs reprises avec le Vice-Premier Ministre iraquien, M. Tariq Aziz, avec qui il a mis au point les modalités de cette inspection. UN ٢٠ - وفي ليلة ٨ آذار/مارس، أجرى الرئيس التنفيذي عدة اتصالات هاتفية مع نائب رئيس وزراء العراق السيد طارق عزيز. وأعد الرئيس طرائق لهذا التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more