"cette liste n'est pas" - Translation from French to Arabic

    • هذه القائمة ليست
        
    • وهذه القائمة ليست
        
    • ولا تعتبر هذه القائمة
        
    • والقائمة ليست
        
    • هذه ليست قائمة
        
    • ليس الغرض من القائمة أن تكون
        
    Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive, le Rapporteur spécial ayant eu l'occasion d'avoir de nombreux autres entretiens au cours de sa visite. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة إذ أتيحت للمقرر الخاص فرصة إجراء العديد من المحادثات الأخرى أثناء زيارته.
    Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive. UN إلا أنه تنبغي ملاحظة أن هذه القائمة ليست جامعة شاملة.
    La solution serait de supprimer le paragraphe 33 et de se référer à la liste de contrôle, en gardant présent à l'esprit que cette liste n'est pas limitative. UN ويكون الحل بحذف الفقرة ٣٣ وبالرجوع إلى القائمة المرجعية، على أن لا يغرب عن البال أن هذه القائمة ليست قائمة حصرية.
    cette liste n'est pas exhaustive et les enfants peuvent aussi être confrontés à des dangers multiples. UN وهذه القائمة ليست جامعة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة.
    cette liste n'est pas exhaustive, d'autres questions pouvant être soulevées pendant le dialogue. UN وهذه القائمة ليست جامعة، إذ يمكن أن تُثار قضايا أخرى أثناء الحوار.
    Mais cette liste n'est pas exhaustive, comme la Cour elle-même l'a indiqué. UN ولا تعتبر هذه القائمة حصرية مثلما أشارت إلى ذلك المحكمة ذاتها.
    cette liste n'est pas exhaustive et des projets additionnels seront élaborés en fonction des besoins et à mesure que des fonds seront disponibles. UN والقائمة ليست حصرية. وسيجري إعداد مشاريع اضافية حسب الاقتضاء وحسب توافر اﻷموال.
    Bien évidemment, cette liste n'est pas exhaustive, mais dans la perspective des débats à venir nous devrions classer les questions évoquées et d'autres points en fonction de leur importance, de leur degré d'urgence et de l'état des mesures prises au niveau international. UN هذه ليست قائمة مستفيضة، بالطبع، ولكن فيما يتعلق بما سيجري مستقبلاً من مناقشات، ينبغي لنا ترتيب هذه البنود وغيرها وفقاً لأهميتها وإلحاحيتها والوضع الراهن للجهود الدولية.
    On notera que cette liste n'est pas définitive et pourrait être modifiée. UN بيد أن هذه القائمة ليست نهائية وقد يتم تعديلها.
    Il n'est pas inutile de redire que cette liste n'est pas un simple inventaire de bonnes intentions, mais une énumération de principes juridiques et de valeurs fondamentales. UN ويجدر التأكيد بأن هذه القائمة ليست مجرد قائمة بالنوايا الحسنة، ولكنها قائمة من المبادئ القانونية والقيم الأساسية.
    Cette liste n’est cependant pas exhaustive; la réglementation doit être complète et partant, inclure d’autres éléments. UN غير أن هذه القائمة ليست حصرية ؛ ولا بد أن يكون النظام شاملا ، ولذلك فلا بد أن يتضمن عناصر أخرى .
    En outre, l'article 9 énonce les domaines dans lesquels la discrimination est interdite, mais cette liste n'est pas exhaustive et toute personne qui s'estime victime de discrimination pour tout autre motif peut déposer plainte et invoquer également l'article 14 de la Constitution. UN وعلاوة على ذلك، توضح المادة ٩ المجالات التي يُحظر فيها التمييز، ولكن هذه القائمة ليست كاملة، ويجوز ﻷي شخص يرى أنه ضحية تمييز ﻷي سبب آخر أن يقدم شكوى وكذلك أن يستند إلى المادة ٤١ من الدستور.
    5. Bien entendu, cette liste n'est pas exhaustive et ces objectifs secondaires se chevauchent dans une certaine mesure. UN 5- من الواضح أن هذه القائمة ليست حصرية؛ كما إن هناك درجة من التداخل بين الأهداف الفرعية.
    5. Dans l'annexe au présent rapport figure la liste des personnes que le Rapporteur spécial a rencontrées durant sa mission. Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive. UN ٥- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة باﻷشخاص الذين اجتمع معهم المقرر الخاص أثناء زيارته وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة.
    cette liste n'est pas exhaustive car d'autres questions pourront être soulevées pendant le dialogue. UN وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار.
    cette liste n'est pas exhaustive, d'autres questions pouvant être soulevées pendant le dialogue. UN وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار.
    cette liste n'est pas exhaustive et les enfants peuvent aussi être confrontés à des dangers multiples. UN وهذه القائمة ليست جامعة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة.
    cette liste n'est pas exhaustive et les enfants peuvent aussi être confrontés à des dangers multiples. UN وهذه القائمة ليست جامعة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة.
    cette liste n'est pas exhaustive; elle vise simplement à donner un aperçu de la portée et de la diversité des services fournis aux usagers. UN وهذه القائمة ليست حصرية ولكن الهدف منها هو بيان نطاق الخدمات المقدمة للمستعملين ومداها.
    cette liste n'est pas exhaustive et les enfants peuvent aussi être confrontés à des dangers multiples. UN وهذه القائمة ليست شاملة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة.
    Mais cette liste n'est pas exhaustive, comme la Cour elle-même l'a indiqué. UN ولا تعتبر هذه القائمة حصرية مثلما أشارت إلى ذلك المحكمة ذاتها.
    cette liste n'est pas exhaustive. UN والقائمة ليست مغلقة.
    Il est en outre arrivé que plusieurs nationaux d'un même pays membre permanent monopolisent les postes les plus élevés de la hiérarchie au sein d'un département particulier ou qu'un membre permanent cède un département en échange d'un autre, comme le montre ce qui suit (cette liste n'est pas exhaustive) : UN وعلاوة علي ذلك، ففي بعض الأحيان، فإن عدة مواطنين من دولة واحدة من الأعضاء الدائمين يحتكرون أعلى المناصب داخل إدارة معينة، وفي بعض الأحيان فإن عضوا دائما يستبدل إدارة بإدارة أخرى كما يستدل علي ذلك من القائمة التالية (هذه ليست قائمة شاملة أو جامعة):
    cette liste n'est pas exhaustive, le groupe de travail n'entendant pas limiter le type et la portée des questions que les membres du Comité souhaiteraient voir soulevées, ni les préjuger. UN ليس الغرض من القائمة أن تكون شاملة، وينبغي ألا تفسَّر على أنها تقيّد أو تتضمن بأي طريق آخر حكماً مسبقاً بشأن نوع ونطاق الأسئلة التي قد يرغب أعضاء اللجنة في طرحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more