Je prie donc les représentants de surveiller cette lumière afin que nos travaux puissent se dérouler de manière ordonnée et dans les temps qui nous sont impartis. | UN | أرجو أن تنتبهوا إلى هذا الضوء حتى يستمر العمل بطريقة منظمة وفي إطار الجدول الزمني المقرر. |
cette lumière, vous l'avez vue chez tout le monde ? | Open Subtitles | إذاً هذا الضوء هل رأيتيه في شخص آخر |
Coupez le son, mais j'aime cette lumière, cette lumière blanche. | Open Subtitles | يمكنك كتم الصوت، لكن اتركي هذا الضوء هذا الضوء الأبيض |
Ils regardent au-delà de cette lumière... Au-delà du ciel bleu. | Open Subtitles | نظروا إلى ما هو أبعد من ذلك الضوء وما هو أبعد من تلك السماء الزرقاء |
Quand cette lumière revient, tout le monde hormis Jody meurt. | Open Subtitles | نعم عندما يعود ذلك الضوء اي شخص بجانب جودي سيموت |
Et d'où vient cette lumière... qui sort de tes mains ? | Open Subtitles | وما على الأرض يجعل ذلك النور ينبعث من يدك؟ |
cette lumière vient d'une source extrêmement puissante. C'est lui ! | Open Subtitles | هذا الضوء صدر من مصدر عظيم ذو قوة هائلة, لابد إنه هو. |
cette lumière rouge ? | Open Subtitles | هل هذا الضوء من المفترض أن يكون تحذيراً ؟ |
le flou est du à la longueur de la lumière si je peux compresser cette lumière en un seul point, alors le reste de la photo sera nette. | Open Subtitles | الغشاوة تساوي طول الضوء إذا أمكنني إعادة ضغط هذا الضوء إلى نقطة فعندها بقية الصورة تصبح واضحة |
Regarde tout sauf cette lumière. Tu n'y as pas droit. | Open Subtitles | أرجوك حاول ألا تستفيد من هذا الضوء في رؤية أي شيء |
L'arbre est vraiment beau dans cette lumière. | Open Subtitles | أظن أن الشجرة تبدو رائعة خاصةً في هذا الضوء. |
Je veux pas que cette lumière s'allume parce qu'on n'a rien fait. | Open Subtitles | اسمع لا أريد هذا الضوء أن يضئ في الثلاثون دقيقه القادمه لأننا لم نفعل ماكان يجب أن نقوم به |
Vous avez vu cette lumière rouge ? | Open Subtitles | هل رأيتم يا رجال هذا الضوء الأحمر؟ انه يؤذي. |
Si cette lumière passe au jaune, tout va bien | Open Subtitles | أترين هذا الضوء هُنا؟ إن كان لونه أصفر، فأنتِ بخير. |
Si cette lumière va... je ne demanderai qu'une seul chose de vous père. | Open Subtitles | اذا اختفى هذا الضوء اريد ان اطلب شيء واحدا, ابي |
C'est toi. Impossible d'approcher cette lumière. Je devais te retrouver. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أدخل ذلك الضوء أنا كان لأبد أن أرجع لك |
La voiture de l'officier Finn était garée à un angle où ses phares n'auraient pas éclairé Johnson, ce qui signifie que cette lumière en faisait une silhouette. | Open Subtitles | سيارة دوريةِ فنلندي ضابطِ أُوقفتْ بزاوية حيث أضوائه العلوية ما كَانتْ ستَلتقطُ جونسن، الذي يَعْني ذلك ذلك الضوء وَضعَه في الصورة الظليةِ. |
Vous êtes si belle avec cette lumière, vous devriez faire la photo ici même. | Open Subtitles | تبدين جميلة جدا في ذلك الضوء يجب التقاط الصور في هذا المكان بالضبط |
Qu'on éteigne cette lumière hideuse dans le ciel. | Open Subtitles | ليغلق أحدكم ذلك النور القبيح في السماء |
Vous n'avez pas besoin de toute cette lumière. | Open Subtitles | لستم بحاجة لكل هذه الإضاءة, أليس كذلك؟ |
Et, il y avait cette lumière qui venait des nuages qui avalait les insectes et d'autres trucs. | Open Subtitles | وهذا الضؤ القادم من السحاب الذى امتص الحشرات وهذه الاشياء |
J'ai compris à la fin que je n'étais qu'un instrument de cette lumière. | Open Subtitles | فهمتُ مؤخرًا أني كنتُ أداة لذلك النور |
Et la lumière fut et par cette lumière, Dieu créa la vie sur Terre. | Open Subtitles | فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض |
Et cette lumière, là, dehors ? | Open Subtitles | ماذا عن الضوء هناك ؟ |
C'est par le dialogue que nous allumons aujourd'hui des bougies et j'espère que cette lumière brillera dans le monde entier. | UN | إننا، من خلال الحوار إنما نوقد الشموع ويحدوني الأمل أن يشع هذا النور على كل أطراف المعمورة. |
{\pos(192,245)}Des gens disparaissent dans cette lumière bizarre, | Open Subtitles | الناس بدأوا يختفوا بهذا الضوء المجنون |