Je saisis également cette occasion pour remercier toutes les délégations qui se sont exprimées et qui ont notamment fait référence à l'initiative du mémorial permanent. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي تكلمت وأشاروا على الأقل إلى مبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم. |
Je saisis cette occasion pour remercier toutes les délégations pour leur coopération et pour leur appui au cours des consultations officieuses sur le projet de résolution. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار. |
Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier toutes les délégations qui ont œuvré sans relâche avec le Groupe des 77 et la Chine à l'élaboration de ce texte, que nous recommandons à l'Assemblée générale pour d'adopter par consensus. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي عملت بدون كلل مع مجموعة الـ 77 والصين للوصول إلى هذا النص الذي نوصي بأن تعتمده الجمعية العامة بتوافق الآراء. |
Je voudrais saisir cette occasion pour remercier toutes les délégations, ainsi que la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, de leur compréhension et de leur appui, qui nous ont permis de faire avancer les négociations et de mettre la dernière main au projet de résolution. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود، فضلا عن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على تفهمها ودعمها، مما مكَننا من المضي قدما في المفاوضات واستكمال صياغة مشروعي القرارين. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour remercier toutes les délégations de leur coopération. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود على تعاونها. |
Je souhaite simplement saisir cette occasion pour remercier toutes les délégations des efforts extraordinaires qu'elles ont déployés pour donner la meilleure forme possible à cette résolution (résolution 65/276). | UN | أريد ببساطة أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود على الجهود الاستثنائية التي بذلوها للمساعدة في الحصول على هذا القرار (القرار 65/276) في أفضل وجه ممكن. |