"cette période de l'" - Translation from French to Arabic

    • هذا الوقت من
        
    • ذلك الوقت من
        
    • هذا الوقتِ مِنْ
        
    • بهذا الوقت من
        
    Les gens tombent à cette période de l'année, vous savez. Open Subtitles الناس في هذا الوقت من السنة متفرغون قليلاً.
    Les conditions météorologiques en cette période de l'année sont telles que les voies d'accès entre le Soudan du Sud et le Soudan sont presque impraticables. UN فالظروف المناخية في هذا الوقت من العام تجعل الطرقات الرابطة بين جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان غير سالكة عمليا.
    C'est parce que normalement on sauve la ville de la destruction à cette période de l'année. Open Subtitles هذا لأننا عادة ننقذ المدينة من الدمار في هذا الوقت من العام.
    Il parait que c'est un coin charmant à cette période de l'année. Open Subtitles أجل، يقولون بأن المكان هناكَ مذهل في هذا الوقت من العام
    Rien de telle que la famille à cette période de l'année. Open Subtitles هذا الوقت من العام ليس جميلاً بدون عائلة
    En cette période de l'année, il n'y a personne en ville. Open Subtitles الأمر يعتمد، في هذا الوقت من السنة من الصعب أن تجد أحداً في البلدة
    Ta grand-mère et moi, on était toujours là à cette période de l'année. Open Subtitles أنا وجدتك كنّا نذهب إلى هناك في هذا الوقت من كل كام.
    C'est bon d'être royal à cette période de l'année. Open Subtitles من الجيد ان تكون ملكي في هذا الوقت من السنه؟
    cette période de l'année est vraiment dure pour moi. Open Subtitles أعتقد أن هذا الوقت من العام من الصعب حقا بالنسبة لي.
    Il a dit que tu avais envoyé un message à propos d'un rendez-vous sous l'étoile d'Orion parce qu'elle n'est pas visible à cette période de l'année. Open Subtitles قال أنّك بعثت رسالة حول لقاء تحت حزام الجبار لأنّه غير ظاهر في هذا الوقت من العام.
    Bref, je sais que cette période de l'année peut être chargée, donc si vous avez besoin d'aide, je suis là. Open Subtitles على أي حال، أعرف أن هذا الوقت من السنة يمكن الحصول على مشغول، حتى إذا كنت في حاجة الى يد العون، أنا هنا.
    Le désert peut être charmant à cette période de l'année. Open Subtitles الصحراء يمكن لها أنْ تكون لطيفةً في هذا الوقت من السنة
    J'ai cru t'entendre dire que c'était charmant à cette période de l'année. Open Subtitles خلتكَ قلتَ إنّها ستكون لطيفةً في هذا الوقت من السنة ؟
    En cette période de l'année, tout ce qu'on mange n'a pas de goût. Open Subtitles بحلول هذا الوقت من العام كل شيء طعمه يبدو تالفًا وجافًا
    Le district d'al-Quatan d'Hadramat est magnifique à cette période de l'année. Open Subtitles مقاطعة القطَّان في حضرموت جميلةٌ للغاية في نفس هذا الوقت من السنة
    J'ai entendu dire que l'île des Bannis est superbe en cette période de l'année. Open Subtitles لقد سمعت بأن جزيرة المنبوذين مكان رائع فى هذا الوقت من السنة.
    Euh, personnellement, j'adore le flore intestinale, spécialement pendant cette période de l'année, mais juste au cas où. Open Subtitles اه، شخصيا، وأنا أحب النباتات المعوية، خصوصا في هذا الوقت من السنة، ولكن فقط في حالة.
    A cette période de l'année, les bois commencent tout juste à pousser. Open Subtitles ففي هذا الوقت من السنة . بالكاد تنمو قرون الأيائل
    Je déteste cette période de l'année, pas toi ? Open Subtitles إنّني أكره هذا الوقت من السنة، أليس كذلك؟
    Vu que le groupe d'éleveurs d'Ivalo dispose de la majorité des voix au sein de la Coopérative, la clôture reste fermée à cette période de l'année. UN وبما أن مجموعة رعاة إيفالو تتمتع بأغلبية الأصوات في التعاونية فإنها تبقي على السياج مغلقاً في ذلك الوقت من السنة.
    On a été épargné seulement parce qu'il ne fait presque jamais nuit là où on vit à cette période de l'année. Open Subtitles نحن فقط أُنقذنَا لأنه فقط حول أبداً لا يُظلّمُ حيث نَعِيشُ هذا الوقتِ مِنْ السَنَةِ.
    Reporters n'ont rien à faire cette période de l'année, le droit Kelly? Open Subtitles المراسلون ليس لديهم شيء بهذا الوقت من السنة، أليس كذلك كيلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more