"cette période de l'année" - Translation from French to Arabic

    • هذا الوقت من السنة
        
    • هذا الوقت من العام
        
    • ذلك الوقت من السنة
        
    • هذا الوقت من السنه
        
    Les gens tombent à cette période de l'année, vous savez. Open Subtitles الناس في هذا الوقت من السنة متفرغون قليلاً.
    En cette période de l'année, il n'y a personne en ville. Open Subtitles الأمر يعتمد، في هذا الوقت من السنة من الصعب أن تجد أحداً في البلدة
    Bref, je sais que cette période de l'année peut être chargée, donc si vous avez besoin d'aide, je suis là. Open Subtitles على أي حال، أعرف أن هذا الوقت من السنة يمكن الحصول على مشغول، حتى إذا كنت في حاجة الى يد العون، أنا هنا.
    Les conditions météorologiques en cette période de l'année sont telles que les voies d'accès entre le Soudan du Sud et le Soudan sont presque impraticables. UN فالظروف المناخية في هذا الوقت من العام تجعل الطرقات الرابطة بين جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان غير سالكة عمليا.
    C'est parce que normalement on sauve la ville de la destruction à cette période de l'année. Open Subtitles هذا لأننا عادة ننقذ المدينة من الدمار في هذا الوقت من العام.
    Le désert peut être charmant à cette période de l'année. Open Subtitles الصحراء يمكن لها أنْ تكون لطيفةً في هذا الوقت من السنة
    J'ai cru t'entendre dire que c'était charmant à cette période de l'année. Open Subtitles خلتكَ قلتَ إنّها ستكون لطيفةً في هذا الوقت من السنة ؟
    Le district d'al-Quatan d'Hadramat est magnifique à cette période de l'année. Open Subtitles مقاطعة القطَّان في حضرموت جميلةٌ للغاية في نفس هذا الوقت من السنة
    J'ai entendu dire que l'île des Bannis est superbe en cette période de l'année. Open Subtitles لقد سمعت بأن جزيرة المنبوذين مكان رائع فى هذا الوقت من السنة.
    A cette période de l'année, les bois commencent tout juste à pousser. Open Subtitles ففي هذا الوقت من السنة . بالكاد تنمو قرون الأيائل
    Ecoute chérie, je sais qu'en cette période de l'année les choses ont tendance à se compliquer. Open Subtitles أنظرى,صغيرتى, أن هذا الوقت من السنة يجعل كل الاشياء تسير نحو الاسوء.
    Les bois autour de Rosings sont si beaux à cette période de l'année. Open Subtitles ان الغابة حول روزينغ جميلة جدا في هذا الوقت من السنة
    Il est remonté à cette période de l'année. Open Subtitles هو غالباً ما يكون لديه عمل كثيرً في هذا الوقت من السنة
    Vous aimez cette période de l'année ? Open Subtitles لقد سمعت أنك تحب هذا الوقت من السنة أيضا
    - J'adore cette période de l'année. Open Subtitles أجل فأنا أتألق دائما فى هذا الوقت من السنة
    J'ai entendu dire que l'Afghanistan était super à cette période de l'année. Open Subtitles سمعت ان أفغانستان لطيفة في هذا الوقت من السنة
    Il parait que c'est un coin charmant à cette période de l'année. Open Subtitles أجل، يقولون بأن المكان هناكَ مذهل في هذا الوقت من العام
    Rien de telle que la famille à cette période de l'année. Open Subtitles هذا الوقت من العام ليس جميلاً بدون عائلة
    cette période de l'année est vraiment dure pour moi. Open Subtitles أعتقد أن هذا الوقت من العام من الصعب حقا بالنسبة لي.
    Il a dit que tu avais envoyé un message à propos d'un rendez-vous sous l'étoile d'Orion parce qu'elle n'est pas visible à cette période de l'année. Open Subtitles قال أنّك بعثت رسالة حول لقاء تحت حزام الجبار لأنّه غير ظاهر في هذا الوقت من العام.
    Vu que le groupe d'éleveurs d'Ivalo dispose de la majorité des voix au sein de la Coopérative, la clôture reste fermée à cette période de l'année. UN وبما أن مجموعة رعاة إيفالو تتمتع بأغلبية الأصوات في التعاونية فإنها تبقي على السياج مغلقاً في ذلك الوقت من السنة.
    Eh bien, nous avons beaucoup de cas similaires, surtout à cette période de l'année. Open Subtitles في الواقع ياتينا الكثير مثل حالتها ,. خصوصا بمثل هذا الوقت من السنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more